CÔ BÉ BÁN DIÊM – Nhạc: LHN, Lời: Toàn Như

Phiên bản Tiếng Anh:

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Bình luận về bài viết này

MưA BOLSA Nhớ MưA Sài Gòn_Nhạc: AI, Lời: ChatGPT+Toàn Như

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Bình luận về bài viết này

Chúc Mừng Lễ Giáng Sinh – Thơ Nguyễn Phiến

Chúc Mầng Lễ Giáng Sinh

Ngày tháng mùa đông hoa lá hiu hắt
Cây cảnh quanh vườn thay sắc đổi màu
Tuyết phủ sương sa màn trời trắng xoá
Mây bay lơ lững bóng chiều chìm sâu

Trong căn nhà nhỏ bên lò sưởi ấm
Nhạc giáng sinh xua lạnh gió đông sang
Đèn nến lung linh chập chờn nhấp nháy
Những đôi mắt sáng tiếng cười ròn vang

Đêm Noel tưng bừng hình ảnh mới
Cây thông xanh ngũ sắc giữa gian nhà
Ngoài kia bay bay từng tia tuyết mỏng
Trời đất giao thoa khúc nhạc an hoà

Chốn Phố phường người người vui nhộn nhịp
Sắc nước hồn hoa rực rỡ thắm tươi
Nụ cười hiền hoà tin yêu nở rộ
Điệp khúc Gíang Sinh vọng cả đất trời

Giáng sinh về mong hoà bình nhân thế
Lời chúc lành len khẻ giữa chúng ta
Tay đan tay với bao điều hẹn ước
Gói yêu thương gởi trao nhau làm quà

Phiến Nguyễn

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Bình luận về bài viết này

K1 Mừng Giáng Sinh và Năm Mới 2026- TG Toán Như

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở K1 Mừng Giáng Sinh và Năm Mới 2026- TG Toán Như

MERRY CHRISTMAS & HAPPY NEW YEAR- LHN

Mời các bạn thưởng thức sáng tác mới của bạn Lê Hữu Nghĩa:
Merry Christmas and Happy New Year

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở MERRY CHRISTMAS & HAPPY NEW YEAR- LHN

ƯỚC GÌ TRẢ ĐƯỢC CHO EM_Nhạc: Lê Hữu Nghĩa

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở ƯỚC GÌ TRẢ ĐƯỢC CHO EM_Nhạc: Lê Hữu Nghĩa

DI SẢN TRAO TAY THẾ HỆ TRẺ-Lê Phương Lan

May be an image of textDI SẢN TRAO TAY THẾ HỆ TRẺ

50 năm, thời gian đã đủ cho người Việt tỵ nạn hàng năm với muôn tâm lòng của hàng triệu người Mỹ cùng nhau mừng lễ Tạ Ơn, một lễ truyền thống tốt đẹp nhất của đất nước Hoa Kỳ. Cũng như mọi năm, chúng tôi bắt đầu mừng lễ Tạ Ơn với bữa tiệc cùng với cộng đoàn giáo xứ Chúa Ba Ngôi trong đó có sự tham dự đông đảo của các cháu thuộc đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể, các cháu TA và các thầy cô trường GLVN. Tiệc mừng được mở đầu bằng nghi thức chào quốc kỳ Mỹ Việt khi hai cháu TNTT rước hai lá đại kỳ lên khán đài. Tiếp theo sau là một phút mặc niệm để tưởng nhớ các chiến sĩ vị quốc vong thân và hàng triệu đồng bào bỏ mình trên đường vượt biên, vượt biển.

Sau đó, đúng vào ngày Lễ Tạ Ơn, một Thánh Lễ đa ngôn ngữ với những lá quốc kỳ của mỗi sắc dân trên gian cung thánh đã phản ánh bản sắc hội nhập của đất nước Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ. Thánh Lễ được mở đầu bằng ba hồi chiêng trống uy linh cổ truyền của dân tộc Việt Nam. Những bài hát, hai bài Thánh Thư, và bài Phúc Âm trong Thánh Lễ cũng được soạn để hát, đọc bằng các ngôn ngữ Anh, Việt, Phi và Tây Ban Nha cùng với các slideshow được trình chiếu.

Hình ảnh này cho ta thấy lý tưởng tự do và công bằng đã được bảo vệ từ thời lập quốc tại đất nước này. Tuy nhiên, trong tình trạng phân cực như hiện nay, tự do đang được sử dụng như một con dao hai lưỡi. Đó chính là một thách đố lớn cho chúng ta nhất là cho các bậc phụ huynh và thầy cô giáo.

Một sinh hoạt cộng đồng“ Đi bộ cho đồng bào bị bão lụt tại Việt Nam” mà tôi rất ưa thích đã được tổ chức từ năm ngoái, nhưng năm nay do đầu gối đôi chân suy thoái đã giới hạn rất nhiều việc đi lại khiến tôi không thể tham dự được. Cô Mary Nguyễn, cô giáo hướng dẫn các cháu Youth Leaders đã chia sẻ:“Trong tình thương dành cho đồng bào trong nước, sáng hôm nay hơn 500 giáo dân đến tham dự cuộc đi bộ gây quỹ giúp nạn nhân bão lụt miền Trung và miền Bắc VN. Đây là lần thứ 2, thầy cô trường GLVN Chúa Ba Ngôi, lớp Youth Leaders và Đoàn TNTT Teresa Hài Đồng cùng nhau đứng ra tổ cuộc đi bộ cho nạn nhân bão lụt Việt Nam. Cũng có sự đóng góp của các hội đoàn như phong trào Thăng Tiến Hôn Nhân…. Mọi người đến vừa đi bộ vừa trò chuyện với nhau, rồi cùng ăn cơm sườn nướng, uống trà Thái… như một buổi picnic của cộng đồng.

Trước khi về có nhiều người còn hẹn nhau năm sau lại đến. Tuy nhiên, từ đáy lòng của mình, mình mong sao sẽ không bao phải gây quỹ cho nạn nhân bão lụt ở VN nữa. Năm nào cũng phải cứu, buồn quá!”

Tiệc mừng Lễ Tạ Ơn trong gia đình cũng không thể thiếu. Năm nay tôi cũng có dịp tham dự tiệc mừng Lễ Tạ Ơn với một gia đình người bạn thân. Tại đây những khuôn mặt bạn hữu thân quen của những buổi họp mặt những năm về trước đã thiếu vắng đi rất nhiều. Thay vào đó lại có được sự tham dự đông đảo của đàn con cháu. Điều này nói lên một sự thật là thế hệ thứ nhất đang lùi vào dĩ vãng và cũng nói lên nhu cầu cấp thiết là cần phải nghĩ đến việc quy tụ thế hệ con cháu chúng ta trong các sinh hoạt gia đình cũng như cộng đoàn.

Thời gian và sức khỏe không còn ở lại với thế hệ chúng ta lâu nữa đâu. Di sản chúng ta để lại không chỉ là tiền bạc mà còn là những truyền thống đạo đức và văn hóa, những biểu tượng của hồn thiêng dân tộc, trên hết, đó chính là đức tin.

Bạn Uyên trên Facebook đã viết rằng: “Đức tin là ánh sáng dẫn đường — là nơi mình tìm thấy bình an thật, dù cuộc sống đang rực rỡ… hay đang đầy bão tố. Bạn có thể có tất cả: tiền bạc, danh vọng, thành công trong đời này. Nhưng nếu bên trong không có mục đích, không biết mình đi về đâu sau khi rời khỏi đất tạm này thì tâm hồn vẫn trống rỗng. Không có điểm tựa khi cuộc đời rung lắc. Chỉ có sự bình an thật khi con người quay lại với Đấng Tạo Hóa…”

Cuối cùng, Lễ Tạ Ơn năm này trong buổi họp mặt gia đình, niềm vui của tôi là đã có những phút tâm tình với cháu đích tôn Hưng Việt. Hy vọng của tôi là chương trình GLVN sẽ vẫn còn mãi và phải nói đây là “tham vọng” của tôi là sau hai “hậu duệ TA cho lớp Việt ngữ” Việt Thi và Hoàng Nam sẽ là ba cháu Nhật An, Quang Huy và Hoàng Yến! (Đúng là tham vọng quá lớn cho một bô lão đã hơn bẩy bó rưỡi!)

Lê Phương Lan (Dâu K1)

Mùa Tạ Ơn 2025

May be an image of the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception

May be an image of text

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở DI SẢN TRAO TAY THẾ HỆ TRẺ-Lê Phương Lan

GIÃ TỪ VŨ KHÍ VÀ BÁNH LỌC_Henry Ng

GIÃ TỪ VŨ KHÍ VÀ BÁNH LỌC

Tôi có kỹ niệm khó quên với ca sỹ Giang Tử, người hát bài Giã Từ Vũ Khí hay hơn bất cứ ai, theo tôi.

Khoảng năm 72, 73 gì đó Giang Tử về hát ủy lạo cho Chợ Rạch Ông vừa mới xây xong. Ba tôi, một người mê văn nghệ đứng lén xén ở cánh gà, bắt tay Giang Tử khi anh vừa đi ngang, “Giang Tử, bà xã tôi mê giọng hát của anh lắm. Chút nữa hát xong, mời anh ghé nhà tôi… ăn bánh bột lọc !”.

Ai cũng khen ba tôi là người nhanh trí. Mà đúng thật, má tôi chưa hề nghe qua giọng ca Giang Tử. Nhà tôi cũng không có bánh bột lọc… Vậy mà Giang Tử gật đầu.

Tội nghiệp ba tôi, ổng ù té chạy về nhà báo cho mẹ tôi hay, rồi lay hoay hai vợ chồng người nhồi bột, người kho tôm, người làm nước mắm… Còn phải nói, mẹ tôi chưa hề nấu bánh bột lọc bao giờ…

Cũng vì vậy mà tôi nhớ suốt đời. Bánh mẹ tôi nấu ra to chà bá lửa, không nhỏ gọn đẹp đẽ như người ta bán ở ngoài chợ, nhưng đầy ắp thịt và tôm…

Khoảng 9, 10 giờ đêm ba tôi chạy xe về tới nhà, phía sau là ca sỹ Giang Tử, người đang nổi tiếng ở Sài Gòn lúc bấy giờ… Mọi người ngồi vào cái bàn nhỏ, trong căn nhà rất nhỏ, trong cái xóm lao động cực kỳ nhỏ ở quận 8. Có lẽ ai cũng đói, Giang Tử khen bánh lọc của mẹ tôi ngon, vừa ăn vừa nhìn qua cửa sổ, lúc bấy giờ đã đông nghẹt hàng xóm, bu đầy lớp trong lớp ngoài…

Và anh đứng dậy, trong căn phòng ngoài lụp xụp của gia đình tôi, hát tặng mẹ tôi bài Giã Từ Vũ Khí, không đờn không trống… Giọng anh trầm ấm, sang sảng. “Rồi anh sẽ… dìu em tìm thăm, mộ bia kín trong nghĩa địa buồn…”. Trái tim non trẻ của tôi phập phồng với ca từ trầm buồn của Nhật Ngân,… Ôi, người lính của miền Nam sao tuyệt vời quá, đơn giản quá. “… chuông chùa làng xa, chiều lại vang,…”. Không gian hòa bình như rộng mở, không hận thù, tắm máu…

Họ yêu hòa bình, mong chờ hòa bình, chỉ cần được giã từ vũ khí là như thấy được thiên đường, không sáo rỗng làm theo năng lực, hưởng theo nhu cầu, yêu bác này, bác nọ… Họ chỉ cần “có con trâu, có nương rau, thiên đường này mơ ước bao lâu…”

Người ta hỏi tại sao một cuộc chiến đẫm máu trên 30 năm mà người CS vẫn không có được một tác phẩm văn học hoặc nhạc phẩm nào đi vào lòng người, xứng đáng với tầm vóc của cuộc chiến đó ?

Tôi đọc “Nỗi Buồn Chiến Tranh” của Bảo Ninh, tôi có thể trả lời được câu hỏi đó. Khi một nhà văn tầm cỡ của chế độ, sau hòa bình trên 20 năm, vẫn còn gọi những người anh em bên kia chiến tuyến của mình là “thằng ngụy”, “tên ngụy”, “bọn ngụy”, thậm chí “mụ ngụy” thì xin lỗi, anh chỉ là một tay văn nô, buôn bán chữ nghĩa tầm thường.

Anh có thể nói về thân phận con người trong chiến tranh, nỗi buồn, nỗi đau, nỗi nhục nhằn, niềm vui, hy vọng, vân vân và vân vân, nhưng anh vẫn chưa vượt qua được chữ “nhân”, vẫn nhìn những người anh em cùng huyết thống với mình bằng con mắt của chế độ, bằng chữ “ngụy” thì tất cả những thứ màu mè đã kể trên chỉ là nước sơn ích kỷ bên ngoài… Mấy mươi năm nay họ sơn màu đỏ thì hôm nay anh làm khác, anh sơn màu xám. Chỉ khác có màu sơn… Và văn chương của chế độ này cũng chỉ đến đó mà thôi…

Mời anh nghe Giang Tử hát dòng cuối của bài hát, mà cũng là bước tiếp nối của niềm vui được giã từ vũ khí, đầy nghĩa tình của tâm hồn Việt Nam, bất kể ngụy, ta… “Bạn anh đó đang say ngủ yên, xin cám ơn người nằm xuống…”

Henry Ng

(Trích từ FB Henry Ng)

 
 
 
 

 

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở GIÃ TỪ VŨ KHÍ VÀ BÁNH LỌC_Henry Ng

CUỘC CHIẾN VĂN HOÁ BẮC-NAM VẪN SẼ CÒN TIẾP DIỄN-Tuấn Khanh

CUỘC CHIẾN VĂN HOÁ BẮC-NAM

VẪN SẼ CÒN TIẾP DIỄN.

TUẤN KHANH

Vào những ngày cuối của tang lễ hòa thượng Thích Tuệ Sỹ, người ta dần tìm thấy dòng dư luận đập phá và phủ nhận được tổ chức một cách bài bản xuất hiện ở khắp mọi nơi trên các hệ thống diễn đàn mạng xã hội, cũng như xâm nhập vào các bài viết hay hội luận trên YouTube, với những bình luận hết sức tệ hại.

Có thể nhìn thấy ngay, đó là những người bình luận không có tín ngưỡng, hoặc là những người không có một chút thông tin nào về hòa thượng Thích Tuệ Sỹ. Hay bao quát hơn, đó là một, hay vài thế hệ mù tịt về văn hóa của miền Nam cũ trước năm 1975. Sự thiếu hiểu biết là cội nguồn dẫn đến những bình luận ngông cuồng, và thậm chí là hoàn toàn không biết mình đang nói gì về một nền văn hóa đủ rực rỡ, hình thành những con người với nội lực trải dài và mở rộng, bất chấp nhiều năm bị ngăn trở và hủy diệt của chính quyền mới.

Sự kiện này cũng cho thấy rằng cách bóp chặt và không cho kế thừa phát triển văn hóa của miền Nam, dẫn đến sự tăm tối trong tiếp nhận của nhiều thế hệ thanh niên sau nội chiến. Nó giới thiệu rõ việc thống nhất địa lý là chuyện dễ dàng, nhưng hòa đồng thống nhất, và chia sẻ đẳng cấp văn hóa là một điều hoàn toàn khác.

Điều thú vị là trong khi miền Nam, ở chế độ bị coi là thù địch, tất cả những điều độc đáo và đáng quý của miền Bắc, ngay trong khi đang chiến tranh, học sinh trung học, tiểu học cũng đều được học, và được biết, ngưỡng mộ được kính trọng. Vào thời ấy không có ai miệt thì Văn Cao trên đường phố hay trên một diễn đàn nào, và không ai làm chuyện phủ nhận hay thóa mạ Lưu Hữu Phước, thậm chí bài hát của ông còn được dùng làm quốc ca của Việt Nam Cộng Hòa. Chiến tranh là điều bất đắc dĩ phải đến, nhưng con người Việt Nam trong lịch sử và những giá trị tồn tại đúng, luôn hiển nhiên được văn hóa Việt Nam Cộng Hòa nhìn nhận.

Đó là lý do khi thống nhất địa lý đất nước, người miền Nam đã ngỡ ngàng nhìn thấy cả một hệ thống tuyên truyền miệt thị chửi bới, từ cấp chính quyền cho đến lịch sử cả dân tộc, vốn người miền Nam được giáo dục coi trọng đồng đẳng, được học thuộc với lòng kiêu hãnh là công dân Việt với ngàn năm văn hiến. Thậm chí với từng cá nhân của những người miền Bắc tham gia vào hệ thống phỉ báng đó, cũng dường như được đào luyện kỹ càng từ nhà trường đến trên đường phố, để luôn suôn sẻ những ngôn ngữ tấn công như vậy. Những ngôn từ như chiến tranh, nặng nề như đấu tố dễ dàng tuôn ra, mà không cần biết rằng họ thực sự đang nói gì, và có đủ hiểu gì về những điều đó hay không.

Ngay cả giới trí thức miền Bắc, sự xóa trắng thông tin về một nền văn hóa trong một vùng đất khác biệt, cũng là điều được tìm thấy trên mạng xã hội với những câu chuyện mỗi ngày dần mở ra.

Trên trang facebook của giáo sư Mạc Văn Trang, một trí thức đáng kính với tư duy tự do, ông đã bất ngờ khi phát hiện qua lễ tang của hòa thượng Thích Tuệ Sỹ, về thân thế và cuộc đời hoạt động của ngài, từ trước năm 75 cho đến lúc viên tịch.

“Trước khi Hoà thượng Thích Tuệ Sỹ mất, tôi không biết tiểu sử của ông, không hiểu ông có vai trò gì trong Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất; tôi chỉ đọc mấy bài thơ của ông và bài nhà thơ Bùi Giáng bình thơ Tuệ Sỹ… và cảm thấy mến mộ cả hai người.

Nhưng khi Hoà thượng Thích Tuệ Sỹ viên tịch, trên mạng xã hội trong và ngoài nước tràn ngập những bài viết về Ngài, tôi bỏ công tìm hiểu, và thấy Nhân cách của Ngài, sự nghiệp của Ngài đã hoàn toàn chinh phục trái tim và khối óc của tôi: Đây đích thực là một vị Chân tu, một Trí thức lớn, một nhà Phật học uyên thâm, một Nhân cách văn hoá không chỉ của Phật giáo mà của Dân tộc”, giáo sư Mạc Văn Trang viết.

Vị giáo sư uyên bác của miền Bắc, lúc này như bị hệ thống mà mình phục vụ cả đời lạnh lùng, vì các phát ngôn độc lập và trung thực, cũng tự mình mở ra thêm một cánh cửa sự thật, về việc văn hóa của hai miền đất nước chưa bao giờ có thể hòa hợp, thực sự không có cánh cổng nào để đi qua nó bằng sự hiểu biết và nhìn nhận trong tình dân tộc.

“Điều ngạc nhiên là sau khi Ngài mất 3 ngày, đến sáng nay tôi gõ cụm từ “HT Thích Tuệ Sỹ viên tịch” trên Google xuất hiện khoảng 178.000 kết quả (0,29 giây), mà trên toàn bộ hệ thống báo chí Nhà nước chỉ có báo Tuổi trẻ đưa tin về sự kiện này

Vậy là từ trước đến nay và cả khi Ngài mất, toàn hệ thống truyền thông nhà nước không được giới thiệu về Thích Tuệ Sỹ, ém nhẹm mọi thông tin về Ngài, cố tình vùi lấp đi một Nhân cách Văn hoá, một sự kiện Văn hóa đáng được tôn vinh”, giáo sư Mạc Văn Trang kết luận. Trong văn bản gốc, ông cố ý viết hoa nhiều cụm từ, trong đó có “văn hoá nhân cách”, như một cách lên giọng, nhấn mạnh.

Điều mà người miền Nam vẫn làm – và có thể gây khó chịu trong tính thống nhất địa lý – là họ tự lưu giữ, tự biết ơn và tiếc nhớ những điều tốt đẹp nhất trong cuộc sống và văn hóa mà họ đã thụ hưởng. Mỗi người dân bình thường đã là một cột trụ truyền thông để âm thầm nhắc nhở nhau, về ngày mất, ngày sinh của những người đã đóng góp cho nền văn hóa hình thành con người của họ. Họ nhớ Mai Thảo, nhớ Thanh Tâm Tuyền, nhớ Trầm Tử Thiêng, kể về Phạm Duy, nói về Nguyễn Đình Toàn… Từ cuốn sách nhỏ cho đến những câu thơ đã dựng nên một trời văn hóa của miền Nam, cho đến những khổ nạn mà những con người đó đã chịu qua thời thế biến động. Dĩ nhiên, mọi chuyện chỉ có người miền Nam tự gìn giữ với nhau, tự lưu truyền, chứ báo chí của người nhà nước thì khó mà nhắc đến.

Dường như có một sự chủ trương rất rõ mang tính khiêu khích trong vài ngày cuối của tang lễ Hòa thượng Thích Tuệ Sỹ. Trên mạng xuất hiện một người trẻ trong nền văn hoá mới, có hiểu biết về tiếng Phạn, và đưa phân tích rằng Hòa thượng Thích Tuệ Sỹ đã nói sai. Sự lên giọng đúng thời điểm, càng làm cho người ta hình dung rõ điều gì đang xảy ra. Điều anh ta nói, không phải là tranh luận về triết học, mà tựa vào vài con chữ, mục đích là giới thiệu mình uyên bác hơn hết.

Nhưng thử nhìn lại, ngay cả với sự hiểu biết Phạn ngữ và Phật giáo đó, đó là chuyện chỉ có được từ khi văn hóa tín ngưỡng tự do từ miền Nam lan sang miền Bắc và thôi thúc việc hiểu biết thêm nhiều thứ ngoài văn hoá của khối xã hội chủ nghĩa. Trong đó có tiếng Phạn và triết học Phật giáo. Bởi trước năm 1975, Phật giáo miền Bắc cũng lặng lẽ như miếu đền thờ cúng cầu an, chứ không có một giá trị Phật giáo xiển dương như trong miền Nam, và điều kiện để dễ dàng học hỏi Tiếng Phạn thì cũng không có.

Việc phô trương hiểu biết đó, có thể là một ví dụ điển hình của danh xưng và học thức hôm nay. Ở miền Nam trước đây, thật khó khăn để được gọi tên là một dịch giả hay người chuyển ngữ, nhưng thời đại mới hôm nay thì bất kỳ người nào học ngoại ngữ cũng dễ dàng trở thành một dịch giả, bởi đơn giản không cần nền văn hóa, người ta chỉ cần dịch được từ, dịch được câu là đủ để xưng danh.

Người trẻ tham gia phản biện về tiếng Phạn đó, có thể đã 10 hay 20 năm học biết giỏi tiếng Phạn, nhưng chắc chưa từng có cuộc đời đọc qua hàng chục bộ kinh bằng tiếng Phạn, tiếng Trung Quốc, tiếng Nhật… tham khảo với các bậc đại sư các nước để suy tư, nghiền ngẫm về nó nhằm chuyển ngữ đúng với tinh thần triết học Phật Giáo, và sao cho thật gần, hợp lẽ với người Việt Nam, vượt qua rào cản thô thiển và đơn giản của chuyện dịch câu từ nước ngoài. Thật ngại để nói, nhưng để hiểu được miền Nam, hiểu được văn hoá miền Nam không thể ngu ngơ như đọc một cuốn tự điển mở sẵn, mà phải học đủ, sống đủ để biết nơi chốn đó đã viết ra những cuốn tự diển như thế nào. Đó là chưa nói riêng về Phật học hay tiếng Phạn.

Đốt một ngọn đền để xưng danh, là cách làm quen thuộc, nhất là vào lúc thời sự tập trung. Ngọn đền càng cao quý, tên người đốt sẽ được nhắc muôn đời trong khoái cảm bệnh hoạn đã mưu tính. Đốt một sự nghiệp đã lừng lẫy trên thế giới, được khắp nơi trân trọng như thầy Tuệ Sỹ hay đốt ngọn đền Artemis thì cũng một đích đến như nhau. Mà chuyện xưa đã rõ, kẻ đốt đền Herostratus bị nguyền rủa mõi khi được nhắc đến. Chỉ có khác, chuyện muốn huỷ hoại thầy Tuệ Sỹ, nó là sự ghét bỏ của văn hoá xuất phát không cùng điểm, mà không nhìn thấy đó là sự tự hoại những điều cao đẹp chung của người Việt Nam. Tất cả chỉ bộc lộ tâm bệnh của a dua thấp hèn.

Đó cũng là lý do vì sao nửa thế kỷ sau khi thống nhất địa lý đất nước, những tài liệu học thuật, kể cả sách giải trí của trước 1975 vẫn được săn tìm in lại. Sách cũ vẫn được chuyền tay đáng với giá ngày càng cao hơn. Thậm chí với những tác phẩm văn học đã được dịch mới, in mới xuất hiện đầy trong các nhà sách, vẫn có vô số người tìm đến các ấn bản cũ hoặc tìm lại ở các bản pdf gốc, để được đọc giọng văn và cách dịch thuật của người có học, và có văn hóa – cũng là “văn hoá cũ”.

Có một người khác trên mạng xã hội trong những ngày này đi làm một cuộc thăm dò bỏ túi, Anh nói 100% những người được hỏi, không ai biết thầy Tuệ Sỹ là ai. Điều này hé lộ một tin tức đáng suy nghĩ: Sự kiểm duyệt và bóp nghẹt thông tin mà giáo sư Mạc Văn Trang mô tả là có thật. Và cũng không biết vui hay buồn khi những người lớn lên sau năm 1975 nói mình không ai biết thầy Tuệ Sỹ là ai – như cuộc thăm dò nói – nhưng tên tuổi hay những điều thị phi của những người bán hàng online, dạy làm giàu tiêu biểu lúc này, họ đều thuộc nằm lòng.

“Trên đời này làm gì có đường, người ta đi mãi cũng thành đường thôi”, Lỗ Tấn có nói. Vực sâu hay núi cao là do mỗi người tự quyết chọn để đi tới bằng con đường của mình. Phỉ báng hay trân trọng, hiểu biết hay ngu dốt, thì tuỳ theo giáo dục và văn hoá, mà con người tự do sẽ tìm thấy ngã đường mình phải bước.

Và trên ngã đường được chọn, vươn vai đứng dậy để nhìn thấy nhau cùng là người Việt Nam, trên một đất nước giàu có văn hóa không dị biệt bằng chính trị, đó luôn là lựa chọn của người trí thức.

Tuấn Khanh

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở CUỘC CHIẾN VĂN HOÁ BẮC-NAM VẪN SẼ CÒN TIẾP DIỄN-Tuấn Khanh

Nữ SVSQ Khóa 1 Thăm BCH Hải Cảng SG _AI Video do K1 Tuyên Dinh tái dựng

Nữ SVSQ Khóa 1 Thăm BCH Hải Cảng SG

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở Nữ SVSQ Khóa 1 Thăm BCH Hải Cảng SG _AI Video do K1 Tuyên Dinh tái dựng

NAM LỘC PHỎNG VẤN THỨ TRƯỞNG HQ HÙNG CAO (Podcast Video: Cùng Khám Phá)

NAM LỘC PHỎNG VẤN THỨ TRƯỞNG HQ HÙNG CAO

(Podcast Video: Cùng Khám Phá)

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở NAM LỘC PHỎNG VẤN THỨ TRƯỞNG HQ HÙNG CAO (Podcast Video: Cùng Khám Phá)

ĐẠI DIỆN K1 THĂM TÒA BẠCH ỐC_Hình AI

ĐẠI DIỆN K1 THĂM TÒA BẠCH ỐC

Vừa qua, Giám Đốc CNN (Căn Nhà NHỏ K1) đã cùng anh TK1 ghé thăm Tòa Bạch Ốc và đã được gặp TT Donald J Trump, nhưng…he he!!! chỉ là tưởng tượng thôi. Hình do AI làm đó. (Cám ơn bạn Tuyên Đinh đã làm ra những bức hình này).

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở ĐẠI DIỆN K1 THĂM TÒA BẠCH ỐC_Hình AI

Hoàn tất Lý Trị Quốc Project

Tường Trình của Trưởng K1:

Thưa Quý Anh Chị,

Hôm nay, tôi đã đi gởi tiền đợt 2 về cho cháu Lý TRị QUốC, con của Bà Lê Thị Lập (vừa qua đơi), ở TP Mỹ Tho. Cháu Quốc là người con còn sống sót của Cố K1 Lý đức Thạnh đã tử nạn trên Biển Đông cùng 2 người con khác khi đi vượt biên sau khi trải qua hơn 10 năm tù CS. Số tiến các anh chị đã đóng góp tổng cộng là $3,550 USD, tôi đã gởi về 2 đợt (vì theo qui định mỗi lần gởi không được quá $1,800 USD) như sau:

– Đợt 1: $1,800  + $28 lệ phí

– Đợt 2: $1,700  + $26.50 lệ phí 

Tổng cộng gởi 2 Đợt + Lệ phí = $3,554.50 USD

Như vậy, tôi đã hoàn tất “Ly Tri Quoc Project” mà quý AC đã ủng hộ.

Xin chân thành cám ơn những tấm lòng vàng của Quý Anh Chị.

NĐT

Thư Cám ơn của Cháu Lý Trị Quốc:

 

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở Hoàn tất Lý Trị Quốc Project

XIN DÂNG LỜI CẢM TẠ_Lê Phương Lan

XIN DÂNG LỜI CẢM TẠ

Tạ Ơn cha mẹ hai bên,
Chúng con có mặt ở trên cuộc đời.
Tạ Ơn người đến với tôi,
Cho tôi sống trọn một đời yêu thương.
Bạn đời trọn nghĩa đá vàng
Ấm lòng quấn quít bên đàn cháu con.
Chị em có thể bất đồng
Xa nhau không thể, còn chung máu đào!
Bạn bè trân trọng biết bao,
Quý nhau nên đã gửi trao tâm lòng
Tạ Ơn muôn phúc Hồng Ân!
Tay con dẫn dắt, đỡ nâng suốt đời!

Lê Phương Lan
(Thêm một mùa Tạ Ơn trong đời).

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở XIN DÂNG LỜI CẢM TẠ_Lê Phương Lan

TEM THƯ VIỆT NAM CỘNG HÒA_Nguyễn Duy Dương (St)

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở TEM THƯ VIỆT NAM CỘNG HÒA_Nguyễn Duy Dương (St)

Mưa Thu – Thơ Phien Nguyen

MƯA THU 

Trời mưa bong bóng vỡ đôi
Nửa tan vào nước nửa trôi theo dòng
Lặng lờ Em đứng bên song
Nhìn bong bóng vỡ mà lòng xót xa 

Nhớ chiều mưa đỗ mưa sa
Mưa rơi ướt cả đóa hoa tặng người
Chôn vuì ngày tháng chung đôi
Nghẹn ngào bao nỗi chia phôi bẽ bàng

Trời Thu mây xám giăng giăng
Buồn che mắt biếc lệ tràn hoen mi
Ngập ngừng đưa tiễn người đi
Bên trời súng trận chiến y phũ phàng

Chuyện đời dù đã sang trang
Bâng khuâng nỗi nhớ ngập tràn niềm đau
Người đi sương khói về đâu
Mưa xưa còn mãi giọt sầu nặng rơi
Phiến Nguyễn

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở Mưa Thu – Thơ Phien Nguyen

HAPPY THANKSGIVING

XIN TẠ ƠN

Chiều cuối thu nhạt nắng
Mây trắng lững lờ trôi
Bầu trời xanh thăm thẳm
Gió xào xạc lưng đồi
Hàng cây dần trụi lá
Mùa Tạ Ơn lại về
Tưng bừng bao lễ hội
Khắp đường phố làng quê

Xin tạ ơn Thượng Đế
Tác tạo nên muôn loài
Lại thân hành xuống thế
Cứu vớt phận tôi đòi

Xin tạ ơn cha mẹ
Công dưỡng dục sinh thành
Cả một đời lao nhọc
Cho con được học hành

Riêng lòng người tị nạn
Xin tạ ơn Hoa Kỳ
Đã mở lòng từ ái
Đón nhận cánh thiên di

Tạ ơn người chung gối
Luôn sát cánh bên anh
Dù vui buồn khốn khổ
Mãi cơm ngọt canh lành

Chẳng quên ơn bè bạn
Qua dâu bể cuộc đời
Vẫn giữ tình huynh đệ
Gắn bó mãi không rời.

TPK

Hình NCV tặng

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở HAPPY THANKSGIVING

KẾ HOẠCH HÒA BÌNH 28 ĐIỂM CỦA TT TRUMP CHO UKRAINE

KẾ HOẠCH HÒA BÌNH 28 ĐIỂM

CỦA TT TRUMP CHO UKRAINE

Toàn văn kế hoạch hòa bình 28 điểm của Tổng thống Trump được  quốc hội và báo chí truyền thông Ukraine công bố

 Toàn bộ kế hoạch rõ ràng đều dựa trên  sức mạnh quân sự của Mỹ, Nga kiệt quệ cũng muốn ngưng nhưng phải cho  họ một chút quà, dân Ukraine thì cũng quá mệt mỏi việc cứ nơm nớp nghe còi báo động mà chạy xuống hầm. 

 Zelenskie thì đang bị phong trào đòi từ chức thì nhân cơ hội này sẽ bầu cử lại sau 100 ngày.

 ree

Một khu nhà bị hỏa tiển Nga đánh trúng (Photo by Maksym Pozniak-Haraburda on Unsplash)

 Sau đây là toàn bộ 28 điểm trong kế hoạch hòa bình được phía Mỹ soạn thảo và do truyền thông phía Ukraine công bố công khai:

 1. Chủ quyền của Ukraine sẽ được khẳng định

 2. Một thỏa thuận không xâm lược toàn diện và đầy đủ sẽ được kỳ kết giữa Nga, Ukraine và Châu Au Mọi bất đồng trong 30 năm qua sẽ được coi là đã được giải quyết

 3. Dự kiến Nga sẽ không xâm lược các nước láng giềng và NATO sẽ không mở rộng thêm nữa.

 4. Một cuộc đối thoại sẽ được tiến hành  giữa Nga và NATO, do Hoa Kỳ làm trung gian, nhằm giải quyết mọi vấn đề an ninh và tạo điều kiện giảm leo thang, qua đó  bảo đảm an ninh toàn cầu và tăng cơ hội hợp tác cũng như phát triển kinh tế trong tương lai.

 5. Ukraine sẽ nhận được sự bảo đảm an ninh đáng tin cậy.

 6.Quy mô của Lực lượng vũ trang Ukraine sẽ bị giới hạn ở mức 600,000 quân nhân.

 7. Ukraine đồng ý ghi vào hiến pháp của mình rằng nước này sẽ không gia nhập NATO, và NATO đồng ý đưa vào điều lệ của mình một điều khoản rằng sẽ không chấp nhận Ukraine trong tương lai.

 8. NATO đồng ý không  khai triển quân đội ở Ukraine.

 9. Máy bay chiến đầu châu Âu sẽ được khai triển tại Ba Lan.

 10. Bảo lãnh của Hoa Kỳ:

 – Hoa Kỳ sẽ nhận được khoản bồi thường cho sự bảo lãnh này. Nếu Ukraine xâm lược Nga, họ sẽ mất đi sự bảo đảm.

 – Nếu Nga xâm lược Ukraine, ngoài phản ứng quân sự phối hợp quyết liệt, tất cả các lệnh trừng phạt toàn cầu sẽ được áp dụng trở lại, sự công nhận các vùng lãnh thổ. mới và mọi lợi ích khác của thỏa thuận này sẽ bị thu hồi

 – Nếu Ukraine phóng tên lửa vào Moscow hoặc Saint Petersburg mà không có lý do, thì sự bảo đảm an nình sẽ bị coi là không có hiệu lực.

 11. Ukraine vẫn giữ quyền thành viên EU và sẽ được hưởng quyền tiếp cận ưu đãi ngắn hạn vào thị trường châu Âu trong khi vẫn đề này vẫn đang được xem xét.

 12. Một gói biện pháp toàn cầu mạnh mẽ nhằm tái thiết Ukraine, bao gồm nhưng không giới hạn:

 a. Thành lập Quỹ phát triển: Ukraine để đầu tư vào các lĩnh vực tăng trưởng cao, bao gồm công nghệ, trung tâm dữ liệu và trí tuệ nhân tạo.

 b. Hoa Kỳ sẽ hợp tác cùng với Ukraine trong việc tái thiết, phát triển, hiện đại hóa và vận hành chung cơ sở hạ tầng khí đốt của Ukraine, bao gồm đương ống và cơ sở lưu trữ.

 c. Nỗ lực chung nhằm khôi phục các vùng lãnh thổ bị chiến tranh tàn phá, bao gồm việc tái thiết và hiện đại hóa các thành phố và khu dân cư.

 d. Phát triển cơ sở hạ tầng.

 e. Khai thác khoáng sản và tài nguyên thiên nhiên.

 f. Ngân hàng Thế giới sẽ xây dựng một gói tài chính đặc biệt để đây nhanh những nỗ lực này.

 13. Nga sẽ tái hòa nhập vào nền kinh tế toàn cầu:

 a. Việc đã bỏ lệnh trừng phạt sẽ được  thoa luận và thống nhất dần dần và trên

 cơ sở cá nhân.

 b. Hoa Kỳ sẽ ký kết một thỏa thuận hợp  tác kinh tế dài hạn nhằm mục đích cùng phát triển trong các lĩnh vực năng lượng, tài nguyên thiên nhiên, cơ sở hạ tầng, trí tuệ nhân tạo, trung tâm xử lý dữ liệu, các dự án khai thác đất hiểm ở Bắc Cực và các cơ hội hợp tác cùng có lợi khác.

 c. Nga sẽ được mời quay trở lại G8

 14. Tài sản bị đóng băng sẽ được sử dụng theo cách sau:

 – $100 tỷ đô la Mỹ, tài sản Nga bị đóng băng sẽ được đầu tư vào các nỗ lực tái thiết và đầu tư do Hoa Kỳ dẫn đầu tại Ukraine. Hoa Kỳ sẽ nhận được 50% lợi nhuận từ dự án này. Châu Âu sẽ bổ sung thêm $100 tỷ đô la Mỹ để tăng tổng vốn đầu tư cho tái thiết Ukraine.

 – Các tài sản châu Âu bị đóng băng sẽ được giải phóng. 

Số tài sản Nga bị đóng băng còn lại sẽ được đầu tư vào một quỹ đầu tư riêng biệt giữa Mỹ và Nga, nhằm thực hiện các dự án chung giữa Mỹ và Nga trong các lĩnh vực sẽ được xác định. 

 Quỹ này sẽ nhằm mục đích cùng có quan hệ song phương và tăng cường lợi ích chung nhằm tạo động lực mạnh mẽ để không quay trở lại xung đột

 15. Một nhóm công tác chung giữa Mỹ và Nga về các vấn đề an ninh sẽ được thành lập để tạo điều kiện và bảo đảm thực hiện tất cả các điều khoản của thỏa thuận này.

 16. Nga sẽ ban hành chính sách không xâm lược đối với châu Âu và Ukraine theo luật định.

 17. Hoa Kỳ và Nga sẽ đồng ý gia hạn hiệu lực của các hiệp ước về không phố biến vũ khí hạt nhân và kiểm soát vũ khí, bao gồm cả START-1.

 18. Ukraine đồng ý tiếp tục là quốc gia phi hạt nhân theo Hiệp ước Không phố biến vũ khí hạt nhân.

 19. Nhà máy điện hạt nhân Zaporizhzhia sẽ được khởi động lại dưới sự giám sát của IAEA và lượng điện được tạo ra sẽ được chia đều cho Nga và Ukraine.

 20. Cả hai nước cam kết đưa các chương trình giáo dục vào trường học và xã hội nhằm thúc đẩy sự hiểu biết và khoan dung với các nền văn hóa khác nhau và xóa bỏ nạn phân biệt chủng tộc và định kiến:

 a. Ukraine sẽ áp dụng các quy định của EU về khoan dung tôn giáo và bảo vệ các nhóm thiểu số ngôn ngữ.

 b. Cả hai nước đồng ý bãi bố mọi biện pháp phân biệt đối xử và bảo đảm quyền của phương tiện truyền thông và giáo dục Ukraine và Nga, 

 c. Mọi hệ tư tưởng và hoạt động của Đức Quốc xã phải bị bác bỏ và cấm đoán.

 21. Lãnh thổ

 a. Crimea, Luhansk và Donetsk sẽ được công nhận trên thực tế là của Nga, kể cả Hoa Kỳ.

 b. Kherson và Zaporizhzhia sẽ bị đóng băng dọc theo đường tiếp xúc, điều này có nghĩa là sự công nhân thực tế dọc theo đường tiếp xúc

 c. Nga từ bỏ các vùng lãnh thổ sáp nhập khác (có thể ám chỉ các phần do Nga chiếm đóng ở các tỉnh Kharkiv, Sumy và Dnipropetrovsk – Biên tập) mà nước này kiểm soát bên ngoài năm khu vực.

 d. Lực lượng Ukraine sẽ rút khỏi khu vực  tỉnh Donetsk mà họ hiện đang kiểm soát, khu vực rút quân này sẽ được coi là vùng đệm phi quân sự trung lập, được quốc tế công nhận là lãnh thổ thuộc Liên bang Nga.  Lực lượng Nga sẽ không tiến vào khu vực phi quân sự này.

 22. Sau khi các thỏa thuận về lãnh thổ trong tương lại được thống nhất, cả Liên bang Nga và Ukraine cam kết không thay đổi các thỏa thuận này bằng vũ lực.  

Mọi bảo đảm an ninh sẽ không được áp dụng trong trường hợp vi phạm cam kết này.

 23. Nga sẽ không cản trở việc Ukraine sử dụng sông Dnipro cho mục đích thương mại và sẽ đạt được các thỏa thuận về việc vận chuyển ngũ cốc miễn phí qua biển Đen.

 24. Một ủy ban nhân đạo sẽ được thành  lập để giải quyết các vấn đề còn tồn đọng:

 a. Tất cả từ nhân và thì thể còn lại sẽ được trao đổi theo nguyên tắc “tất cả đối tất cả”.

 b. Tất cả những người dân thường bị giam giữ và con tin sẽ được trả tự do, bao gồm cả trẻ em, 

 c. Chương trình đoàn tụ gia đình sẽ được triển khai.

 d. Các biện pháp sẽ được thực hiện để giảm bớt đau khổ cho các nạn nhân xung đột 25. Ukraine sẽ tổ chức bầu cử 100 ngày sau khi thỏa thuận được ký kết.

 26. Tất cả các bên liên quan đến cuộc xung đột sẽ được ân xá hoàn toàn cho những hành động đã gây ra trong chiến tranh và sẽ cam kết không nộp đơn khiếu nại hoặc theo đuổi khiếu nại trong tương lai.

 27. Thỏa thuận này sẽ có tình ràng buộc pháp lý. Việc thực hiện sẽ được giám sát và bảo đảm bởi Hội đồng Hòa bình do Tổng thống Trump đứng đầu. 

 Các biện pháp trừng phạt đã được xác định trước sẽ được áp dụng trong trường hợp vi pham.

 28. Khi tất cả các bên đã đồng ý và ký vào bản ghi nhớ này, lệnh ngừng bắn sẽ có hiệu lực ngay sau khi cả hai bên rút lui về các vị trí đã thỏa thuận để có thể bắt đầu.

 —

 Ukraine tỏ ra thận trọng nhưng lạc quan trước kế hoạch hòa bình mới do Mỹ đề ra, dù có thể phải chấp nhận một số nhượng bộ lãnh thổ. 

 Văn phòng Tổng thống Zelensky cho biết ông đã nhận được bản dự thảo kế hoạch từ phía Mỹ và đồng ý làm việc để đạt một “kết thúc xứng đáng cho cuộc chiến”. 

 Kyiv khẳng định đã ủng hộ các đề nghị của Tổng thống Trump ngay từ đầu năm và tin rằng chỉ Mỹ mới đủ sức buộc Nga chấm dứt chiến tranh.

 Tổng thống Zelensky dự định trao đổi trực tiếp với TT Trump trong vài ngày tới để bàn các “cơ hội ngoại giao hiện có”. 

 Trong khi đó, Tòa bạch ốc cho biết Tổng thống Trump “thất vọng vì cả hai phía chưa cam kết nghiêm chỉnh với hòa bình”, nhưng Washington vẫn đang nỗ lực xây dựng một kế hoạch khả thi cho cả hai bên.

 Thông điệp mới của Kyiv đánh dấu sự thay đổi lớn so với lập trường cứng rắn trước đây, khi giới chức Ukraine nghi ngờ Moscow sẽ chịu rút lại các yêu sách tối đa như nhượng lãnh thổ hay cắt giảm quân đội. 

 Một quan chức Ukraine nói thẳng: “Chúng tôi kỳ vọng vào Mỹ, nhưng hoàn toàn không lạc quan với phía Nga.”

Lằn ranh đàm phán của Ukraine vẫn là: đóng băng chiến tuyến hiện tại và có bảo đảm an ninh từ các nước trong “Liên minh Sẵn sàng”. 

 Tuy nhiên, nhiều nước châu Âu lo ngại Washington sẽ nhượng bộ Kremlin quá mức. EU nhấn mạnh mọi kế hoạch đều phải có sự đồng thuận của Kyiv và châu Âu; Paris khẳng định hòa bình “không thể là 

đầu hàng”.

 Cố vấn Podolyak chỉ trích các yêu sách từ Moscow là vô lý, thực chất đòi biến Ukraine thành “chư hầu không vũ khí”. 

 Trong lúc đó, Bộ trưởng Lục quân Mỹ Dan Driscoll đang thăm Ukraine để trợ giúp tiến trình đàm phán — một tín hiệu Kyiv xem là tích cực khi Washington đánh giá toàn diện cả mặt quân sự lẫn chính trị.

 TH

 

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở KẾ HOẠCH HÒA BÌNH 28 ĐIỂM CỦA TT TRUMP CHO UKRAINE

SÀI GÒN LÀ EM_Nhạc: SunoAI

SÀI GÒN LÀ EM

Creator: AISONGHUY – Ca sĩ: SunoAI

Mời các bạn nghe một bài hát về Sài Gòn do SUNO AI làm rất hay:

SAIGON LÀ EM

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở SÀI GÒN LÀ EM_Nhạc: SunoAI

CHUYỆN BUỒN VIỆT NAM_Siemon-Netto

CHUYỆN BUỒN VIỆT NAM

LGT: Mời các Bạn đọc đoạn kết cuốn sách của tác giả người Đức này, quá hay, khi nào sách in ra, mỗi người chúng ta nên mua một vài cuốn để dành cho con cháu, chắt chúng ta đọc để chúng hiểu sự thật lịch sử.

Người Đức… nhưng anh nầy có vẻ hiểu chuyện VN hơn rất nhiều người… Cuốn sách Đức: “A reporter’s love for a wounded people” của tác giả Uwe Siemon-Netto đã được viết xong và đang chờ một số người viết “foreword” và endorsements.

Bản dịch cũng đã xong, được phép của tác giả chúng tôi xin giới thiệu đoạn kết rất xúc động mà tác giả đã nói lên ước muốn cùng với người Việt Nam nuôi dưỡng niềm hy vọng một ngày không xa Tự Do Dân Chủ sẽ trở lại với quê hương khốn khổ của chúng ta:

——————————

Đoạn kết:

HẬU QUẢ CỦA KHỦNG BỐ VÀ ĐỨC HẠNH CỦA HY VỌNG

Hơn 40 năm đã trôi qua kể từ khi tôi giã biệt Việt Nam. Vào năm 2015, thế giới sẽ chứng kiến kỷ niệm lần thứ 40 chiến thắng của Cộng sản và nhiều người sẽ gọi đó là ngày “giải phóng”.

Ga xe lửa Huế, nơi một đầu máy và một toa hành lý khởi hành chuyến tầu tượng trưng 500 thước mỗi buổi sáng vào lúc 8 giờ sẽ không còn đáng đi vào kịch trường của sự phi lý nữa. Nó đã được phục hồi đẹp đẽ và sơn phết lại mầu hồng. Một lần nữa, tương tự như những ngày dưới sự thống trị của người Pháp, nó là nhà ga xe lửa đẹp nhất vùng Đông Dương và tài xế tắc-xi không phải chờ đợi vô ích bên ngoài.

Mười chuyến tầu thong dong chạy qua mỗi ngày, năm chuyến xuôi Nam và năm chuyến ra Bắc. Gộp chung lại chúng được mệnh danh một cách không chính thức là Tàu Tốc Hành Thống Nhất.

Chẳng lẽ nào tôi lại không mừng vui? Chuyện này có khác nào bên Đức khi bức tường Bá Linh đổ xuống và những bãi mìn biến mất, và nay những chuyến tầu cao tốc phóng ngược xuôi giữa hai xứ nguyên là Cộng sản bên Đông và Dân chủ bên Tây với tốc độ lên tới 200 dặm một giờ?

Hiển nhiên là tôi rất vui khi chiến tranh kết thúc và Việt Nam được thống nhất và phát triển, những chuyến xe lửa đã hoạt động trở lại và các bãi mìn đã được tháo gỡ. Nhưng đến đây thì sự tương đồng với nước Đức chấm dứt.

Nước Đức hoàn thành sự thống nhất, một phần nhờ người dân tại Đông Đức đã lật đổ chế độ độc tài toàn trị bằng những cuộc biểu tình và phản kháng ôn hòa, một phần nhờ vào sự khôn ngoan của các nguyên thủ quốc tế như các vị Tổng thống Ronald Reagan và George G.W. Bush, của Thủ tướng Helmut Kohl, của lãnh tụ Xô Viết Mikhail Gorbachev, và cũng phần khác vì sự sụp đổ có thể đoán trước được của hệ thống xã hội chủ nghĩa sai lầm trong khối Sô Viết. Không có ai bị thiệt mạng trong tiến trình này, không một ai bị tra tấn, chẳng có ai phải vào trại tù và cũng không có ai bị buộc phải trốn chạy.

Có một khuynh hướng khó hiểu, ngay cả trong số các vị học giả đáng kính của phương Tây đã diễn tả sự kiện Cộng sản cưỡng chiếm miền Nam như là một cuộc “giải phóng”. Điều này đặt ra một câu hỏi: GIẢI PHÓNG CÁI GÌ VÀ CHO AI?

Có phải miền Nam đã được “giải phóng” khỏi sự áp đặt một nhà nước độc đảng toàn trị được xếp hạng chung với những chế độ vi phạm tồi tệ nhất thế giới về các nguyên tắc tự do tôn giáo, tự do phát biểu, tự do ngôn luận, tự do hội họp và tự do báo chí?

Một cái thứ giải phóng gì đã làm chết 3,8 triệu người dân Việt từ 1954 đến 1975 và đã buộc hơn một triệu người khác phải trốn ra khỏi đất nước, không những từ miền Nam bại cuộc mà cả từ những bến cảng miền Bắc và làm từ 200.000 đến 400.000 người gọi là thuyền nhân bị chết đuối?

Có phải là hành động giải phóng không khi xử tử 100.000 người lính miền Nam và viên chức chính phủ sau ngày Sài Gòn thất thủ? Phải chăng chỉ là một màn trình diễn nhân đạo của bên thắng cuộc bằng cách lùa từ một triệu đến 2 triệu rưỡi người miền Nam vào các trại tù cải tạo, trong đó có khoảng 165.000 người mất mạng và hàng ngàn người khác đã bị tổn thương sọ não lâu dài và bị các vấn đề tâm thần do hậu quả của tra tấn, theo một cuộc nghiên cứu của một nhóm học giả quốc tế do Bác sĩ tâm thần Richard F. Molina của đại học Harvard dẫn đầu?

Từ giữa những năm 1960, những tay bịa đặt chuyện huyền thoại về chính trị và lịch sử của phương Tây, hoặc ngây thơ hoặc bất lương, đã chấp nhận lời giải thích của Hà Nội rằng cuộc xung đột là một cuộc “chiến tranh nhân dân.” Cũng đúng thôi nếu chấp nhận định nghĩa của Mao Trạch Đông và Võ Nguyên Giáp về cụm chữ đó. Nhưng theo luật văn phạm về sở hữu tự theo cách Saxon Genitive quy định thì “chiến tranh nhân dân” phải được hiểu là cuộc “chiến tranh của nhân dân”.

Thực tế không phải như vậy. Ðã có khoảng 3,8 triệu người Việt Nam đã bị giết giữa các năm 1954 và 1975. Khoảng 164.000 thường dân miền Nam đã bị thủ tiêu trong cuộc tru diệt bởi Cộng sản trong cùng thời kỳ, theo nhà học giả chính trị Rudolf Joseph Rummel của trường Đại học Hawaii. Ngũ Giác Ðài ước tính khoảng 950.000 lính Bắc Việt và hơn 200.000 lính VNCH đã ngã xuống ngoài trận mạc, cộng thêm 58.000 quân Hoa Kỳ nữa. Đây không thể là một cuộc chiến tranh của nhân dân mà chính là chiến tranh chống nhân dân.

Trong tất cả những lập luận đạo đức giả về cuộc chiến Việt Nam ta gặp quá thường trong vòng 40 năm qua, cái câu hỏi quan trọng nhất đã bị mất dấu hay AWOL, nếu dùng một từ ngữ viết tắt quân sự có nghĩa là “vắng mặt không phép,” câu hỏi đó là: Dân Việt Nam có mong muốn một chế độ Cộng sản hay không? Nếu có, tại sao gần một triệu người miền Bắc đã di cư vào Nam sau khi đất nước bị chia cắt năm 1954, trong khi chỉ có vào khoảng 130.000 cảm tình viên Việt Minh đi hướng ngược lại?

Ai đã khởi đầu cuộc chiến tranh? Có bất kỳ đơn vị miền Nam nào đã hoạt động ở miền Bắc hay không?

Không.

Có du kích quân miền Nam nào vượt vĩ tuyến 17 để mổ bụng và treo cổ những người trưởng làng thân cộng, cùng vợ và con cái họ ở đồng quê miền Bắc hay không?

Không.

Chế độ miền Nam có tàn sát cả một giai cấp hàng chục ngàn người trên lãnh thổ của họ sau năm 1954 bằng cách tiêu diệt địa chủ và các đối thủ tiềm năng khác theo cách thống trị theo lối Sô Viết của họ hay không?

Không.

Miền Nam có thiết lập chế độ độc đảng toàn trị hay không?

Không.

Với cương vị một người công dân Đức, tôi không can dự gì đến cuộc chiến này, hay nói theo lối người Mỹ là “I have no dog in this fight” (tôi chẳng có con chó nào trong vụ cắn lộn này cả). Nhưng, nhằm chú giải cho cuốn sách “Lời nguyện của nhà báo”, tương tự như các phóng viên kỳ cựu có lương tâm, lòng tôi đã từng và vẫn còn đứng về phía dân tộc Việt Nam nhiều đau thương. Lòng tôi hướng về những người phụ nữ tuyệt vời với tính tình rất thẳng thắn và vui vẻ; hướng về những người đàn ông Việt Nam khôn ngoan và vô cùng phức tạp đang theo đuổi giấc mơ tuyệt hảo theo phong cách Khổng giáo; hướng về các chiến binh giống như trẻ con đi ra ngoài mặt trận mang theo cái tài sản duy nhất là một lồng chim hoàng yến; hướng về các góa phụ chiến tranh trẻ với cơ thể bị nhào nặn méo mó chỉ vì muốn bắt một tấm chồng lính Mỹ nhằm tạo một ngôi nhà mới cho con cái và có thể cho chính họ, còn hơn là đối mặt với độc tài Cộng sản; hướng về nhóm trẻ em bụi đời trong thành thị cũng như ngoài nông thôn săn sóc lẫn nhau và những con trâu đồng. Với trái tim chai cứng còn lại, lòng tôi thuộc về những người trốn chạy khỏi lò sát sinh và vùng chiến sự, luôn luôn đi về hướng Nam mà không bao giờ về hướng Bắc cho đến tận cùng, khi không còn một tấc đất nào vắng bóng Cộng sản nữa để mà trốn. Tôi đã chứng kiến họ bị thảm sát hay bị chôn sống trong những ngôi mồ tập thể và mũi tôi vẫn còn phảng phất mùi hôi thối của những thi thể đang thối rữa.

Tôi không có mặt vào lúc Sài Gòn thất thủ sau khi toàn bộ các đơn vị Quân Lực VNCH, thường xuyên bị bôi bẩn một cách ác độc bởi truyền thông Hoa Kỳ, giờ đây bị những đồng minh người Mỹ của họ bỏ rơi, đã chiến đấu một cách cao thượng, biết rằng họ không thể thắng hay sống sót khỏi trận đánh cuối cùng này. Tôi đang ở Paris, lòng sầu thảm khi tất cả những chuyện này xẩy ra và tôi ước gì có dịp tỏ lòng kính trọng năm vị tướng lãnh VNCH trước khi họ quyên sinh lúc mọi chuyện chấm dứt, một cuộc chiến mà họ đã có thể thắng: Lê Văn Hưng (sinh năm 1933), Lê Nguyên Vỹ (sinh năm 1933), Nguyễn Khoa Nam (sinh năm 1927), Trần Văn Hai (sinh năm 1927) và Phạm Văn Phú (sinh năm 1927).

Khi tôi viết đoạn kết này, một ký giả đồng nghiệp và một loại học giả sinh năm 1975 khi Sài Gòn bị thất thủ, đã tự tạo cho bản thân một thứ tên tuổi bằng cách bêu xấu tội ác chiến tranh của Mỹ tại Việt Nam. Vâng, họ thật đáng bị bêu xấu. Đúng, đó là sự thật. Mỹ Lai có thật. Tôi biết, tôi đã có mặt trong phiên tòa mặt trận khi Trung úy William Calley bị kết án là có tội. Tôi biết cái tiêu chuẩn đếm xác chết được tôn sùng bởi đầu óc méo mó của các cấp chỉ huy quân sự cũng như dân sự thời đại Mc Namara tại Washington và bản doanh Hoa Kỳ tại Sài Gòn đã làm tổn hại hàng ngàn mạng sống của người dân vô tội.

Nhưng không có hành vi tàn ác nào của các đơn vị rối loạn Hoa Kỳ và VNCH có thể sánh bằng cuộc tàn sát do lệnh nhà nước giáng xuống đầu người miền Nam nhân danh Hồ Chí Minh. Những tội ác mà cho đến ngày nay những kẻ kế thừa thậm chí vẫn không thừa nhận vì không ai có cái dũng cảm hỏi họ: Tại sao các anh thảm sát tất cả những người vô tội mà các anh rêu rao là đi chiến đấu để giải phóng họ?

Với tư cách một người Đức, tôi xin được thêm một đoạn chú thích như sau: tại sao các anh giết người bạn của tôi là Hasso Rüdt von Collenberg, tại sao lại giết các bác sĩ người Đức ở Huế, và anh Otto Söllner tội nghiệp mà “tội ác” duy nhất là dạy trẻ em Việt Nam cách điều khiển một ban nhạc hòa tấu?

Tại sao các anh bắt cóc những thanh niên thiện nguyện Knights of Malta, làm cho một số bị chết trong rừng rậm và số khác thì bị giam cầm tại Hà Nội?

Tại sao các anh không bao giờ tự xét lương tâm về những hành động đó, theo cách những người Mỹ chính trực trong khi họ đã được xác định một cách đúng đắn là họ thuộc về phía lẽ phải trong cuộc Đại Chiến Thứ Hai, vẫn bị dằn vặt bởi cái di sản khủng khiếp để lại vì đánh bom rải thảm những khu dân cư trong nước Đức và tấn công bằng bom nguyên tử xuống Hiroshima và Nagasaki?

Hồi tưởng lại cuộc thử thách trên con đường mòn Hồ Chí Minh trong tạp chí Der Spiegel, cô y tá Tây Đức Monika Schwinn nhớ lại cuộc gặp gỡ với các đơn vị chiến đấu Bắc Việt trên đường xuống phía Nam như là một trong những kinh nghiệm khủng khiếp nhất. Cô diễn tả cái cường độ của mối hận thù trên khuôn mặt của những tên lính đó và cô viết chính những tên Việt Cộng canh chừng phải khó khăn lắm mới ngăn chận họ không giết những người Đức ngay tại chỗ.

Không có ai sinh ra là biết hận thù cả. Sự thù hận chỉ có thể có được do dậy dỗ. Nuôi dưỡng tính giết người trong lòng thanh niên là một khuôn phép huấn luyện chỉ có trường phái chủ nghĩa toàn trị là giỏi nhất. Trong cuốn tiểu sử rất hay nói về tay chỉ huy SS Heinrich Himmler, sử gia Peter Longerich diễn tả là ngay cả gã sáng lập viên cái lực lượng tàn độc gồm những tên côn đồ mặc đồ đen cũng khó lòng buộc thuộc hạ vượt qua sự kiềm chế tự nhiên để thi hành lệnh thảm sát Holocaust (Longerich. Heinrich Himmler. Oxford: 2012).

Chính cái ánh mắt thù hận của những tên sát nhân Bắc Việt tại Huế làm ám ảnh những người tôi phỏng vấn hơn cả. Nhưng dĩ nhiên phải dành nhiều thời gian với họ, chịu sự đau khổ cùng họ, tạo niềm tin và trò chuyện với họ thì mới khám phá ra cái cốt lõi của một phần nhân tính con người, một hiểm họa về mặt chính trị và quân sự vẫn còn quanh quẩn bên chúng ta từ bốn thập niên qua. Chỉ phán ý kiến về nó từ trên tháp ngà đài truyền hình New York hay các trường đại học Ivy League thì không bao giờ đủ cả.

Trong một cuốn sách gây chú ý về đoàn quân Lê Dương Pháp, Paul Bonnecarrère đã kể lại cuộc gặp gỡ lịch sử giữa Đại tá đầy huyền thoại Pierre Charton và Tướng Võ Nguyên Giáp sau khi Pháp thất trận tại Điện Biên Phủ (Bonnecarrère. Par le Sang Versé. Paris: 1968). Charton là tù binh trong tay Cộng sản Việt Minh. Giáp đến thăm Charton nhưng cũng để hả hê. Cuộc gặp gỡ xẩy ra trong một lớp học trước mặt khoảng 20 học viên đang tham dự một buổi tuyên truyền chính trị. Cuộc đối thoại giữa hai nhân vật đối chọi nhau đã xẩy ra như sau:

Giáp: “Tôi đã đánh bại ông, thưa Đại tá!”

Charton: “Không, ông không đánh bại tôi, thưa Đại tướng. Rừng rậm đã đánh bại chúng tôi… cùng sự hỗ trợ các ông đã nhận được từ người dân bằng các phương tiện khủng bố”.

Võ Nguyên Giáp không ưa câu trả lời này và cấm các học viên không được ghi chép nó. Nhưng đó là sự thật, hay chính xác hơn: đó là một nửa của sự thật. Cái nửa kia là các nền dân chủ như Hoa Kỳ đúng là không được trang bị về chính trị và tâm lý để theo đuổi một cuộc chiến trường kỳ. Sự nhận thức này, cùng với cách sử dụng các phương tiện khủng bố đã trở thành trụ cột trong chiến lược của Võ Nguyên Giáp. Hắn đã đúng và hắn đã thắng. Thậm chí nguy hiểm hơn nữa là ngày nay các chế độ toàn trị đang chú ý đến điểm này.

Cho đến tận ngày hôm nay tôi vẫn còn bị ám ảnh bởi cái kết luận tôi bắt buộc phải rút ra từ kinh nghiệm về Việt Nam là:

Khi một nền văn hóa bê tha hủ hóa đã mệt mỏi về lòng hy sinh, nó sẽ có khả năng vứt bỏ tất cả. Nó đã chín mùi để bỏ rơi một dân tộc mà đáng lẽ nó phải bảo vệ. Nó còn thậm chí sẵn sàng xóa đi những mạng sống, sức khoẻ về thể chất và tinh thần, nhân phẩm, trí nhớ và danh thơm của những thanh niên đã được đưa ra mặt trận.

Điều này đã xẩy ra trong trường hợp các cựu chiến binh Việt Nam. Tác động của sự khiếm khuyết đã ăn sâu trong các nền dân chủ tự do này rất đáng sợ vì cuối cùng nó sẽ phá hỏng chính nghĩa và tiêu diệt một xã hội tự do.

Tuy nhiên tôi không thể kết thúc câu chuyện ở đây bằng điều tăm tối này được. Là một người quan sát về lịch sử, tôi biết là lịch sử, mặc dù được khép kín trong quá khứ, vẫn luôn luôn mở rộng ra tương lai. Là một Ki-Tô hữu tôi biết ai là Chúa của lịch sử.

Chiến thắng của Cộng sản dựa vào những căn bản độc ác: khủng bố, tàn sát và phản bội. Hiển nhiên tôi không biện minh cho chuyện tiếp tục đổ máu nhằm chỉnh lại kết quả, cho dù có khả thi đi chăng nữa. Nhưng là một người ngưỡng mộ tính kiên cường của dân tộc Việt Nam, tôi tin là họ sẽ cuối cùng tìm ra phương cách ôn hòa và các lãnh tụ chân chính để họ có thể thoát khỏi những tay bạo chúa. Có thể sẽ phải mất nhiều thế hệ, nhưng điều đó sẽ xẩy ra.

Trong ý nghĩa này, tôi bây giờ chỉ muốn xếp hàng vào đoàn xích-lô bên ngoài ga xe lửa Huế vào năm 1972, nơi chẳng có người khách nào quay trở lại. Chỗ của tôi ở đâu bây giờ? Tôi còn lại gì nữa ngoài niềm hy vọng?

Tg: Siemon-Netto (Không rõ Người dịch)

 
 
 
 
 
Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở CHUYỆN BUỒN VIỆT NAM_Siemon-Netto