ĐNH Cám Ơn Anh Dallas (TX) P2

Video Clip do K1 Phạm văn Toán thực hiện

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở ĐNH Cám Ơn Anh Dallas (TX) P2

ĐNH Cám Ơn Anh Dallas (TX) P1

Video Clip do K1 Phạm Văn Toán thực hiện

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở ĐNH Cám Ơn Anh Dallas (TX) P1

An American’s Point of View

Người chuyển: Tuyen Dinh

 

 

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở An American’s Point of View

MỘT NGÀY, MỘT NĂM VÀ MỘT ĐỜI NGƯỜI

binh-an-550x367

🌹 Một ngày rất ngắn, ngắn đến mức chưa nắm được cái sáng sớm thì đã tới hoàng hôn.

🌹 Một năm thật ngắn, ngắn đến mức chưa kịp thưởng thức sắc màu đầu xuân thì đã tới sương thu.

🌹 Một cuộc đời rất ngắn, ngắn tới mức chưa kịp hưởng thụ những năm tháng đẹp thì người đã già rồi.

🌹 Luôn luôn đến quá nhanh mà hiểu ra thì quá muộn, cho nên chúng ta phải học cách trân trọng, trân trọng tình thân, tình bạn, tình đồng nghiệp, tình yêu, tình vợ chồng, tình phụ mẫu, tình đồng loại …

🌹 Vì một khi đã lướt qua , thì khó có thể gặp lại.

️ Sau 20 tuổi, thì đất khách và quê nhà giống nhau vì đi đến đâu cũng có thể thích ứng.

️ Sau 30 tuổi, thì ban ngày và ban đêm giống nhau vì mấy ngày mất ngủ cũng không sao.

️ Sau 40 tuổi, thì trình độ học vấn cao thấp giống nhau, học vấn thấp có khi kiếm tiền nhiều hơn.

️ Sau 50 tuổi, thì đẹp và xấu giống nhau vì lúc này có đẹp đến mấy cũng xuất hiện nếp nhăn và tàn nhang.

️ Sau 60 tuổi, thì làm quan lớn và quan bé giống nhau vì nghỉ hưu rồi cấp bậc giống nhau.

️ Sau 70 tuổi, thì nhà to và nhà nhỏ giống nhau vì xương khớp thoái hóa không thể đi được hết những không gian muốn đi.

️ Sau 80 tuổi, thì tiền nhiều và tiền ít giống nhau vì có tiêu cũng chẳng tiêu được bao nhiêu tiền.

️ Sau 90 tuổi, thì nam và nữ giống nhau vì không thể làm nổi chuyện ấy nữa.

️ Sau 100 tuổi, thì nằm và đứng giống nhau vì đứng dậy cũng chẳng biết làm gì.

👉 CUỘC ĐỜI CỦA BẠN VÀ TÔI LÀ NHƯ VẬY, KHÔNG KHÁC NHAU NHIỀU…

👉 NHÌN RA, HIỂU ĐƯỢC, THẤU HIỂU RỒI, CUỘC ĐỜI LÀ NHƯ THẾ …

👉 TRÂN TRỌNG NHỮNG THỨ ĐÃ CÓ VÀ ĐANG CÓ….

(Nguồn Facebook)

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở MỘT NGÀY, MỘT NĂM VÀ MỘT ĐỜI NGƯỜI

KHẨU HIỆU_Ng. Thành Trung

Image result for khẩu hiệu cartoon

  • Nước Mỹ không có những khẩu hiệu như: “Hoa Kỳ muôn năm” hay: “Washington vĩ đại sống mãi trong sự nghiệp chúng ta”…, vậy mà vẫn là cường quốc số 1 thế giới, lớp lớp thế hệ người dân Mỹ suốt 243 năm qua vẫn yêu quý vị tổng thống đầu tiên của họ; Cũng không có “tinh thần ngày 1/5 bất diệt”, dù ngày quốc tế lao động sinh ra từ nơi đây; Không có gì là “bách chiến, bách thắng và vô địch muôn năm”, vì mọi thứ (kể cả chân lý) đều có thể thay đổi theo thời gian…

  • Singapore không cần khẩu hiệu: “Dân chủ, công bằng, văn minh” nhưng đất nước thịnh vượng, sạch đẹp, an bình, luật pháp nghiêm minh, tham nhũng gần như không tồn tại. Thủ Tướng Lý Quang Diệu được coi là người hùng, là ân nhân của đất nước này, nhưng đi khắp Singapore không có bất cứ tượng đài hay quảng trường nào mang tên ông…

  • Nhật không có phong trào: “Học tập và làm theo Nhật Hoàng”. Nhưng người dân trung thành và phụng sự Tổ Quốc hết mình; sống giản dị, nhân văn, có trách nhiệm, làm việc chăm chỉ đến lúc chết.

  • Pháp cũng không có: “Hoàng Đế Napoleon vĩ đại”, dù ông ta đã từng chinh phục cả châu Âu.

Đơn giản, vì tại các nước văn minh, việc ai nấy làm, họ coi đó là bổn phận đương nhiên vì lợi ích quốc gia; mọi thứ đều công khai, minh bạch, phân định rõ nghĩa vụ và trách nhiệm…, nên không cần những khẩu hiệu sáo rỗng, với lời lẽ đao to búa lớn, bịp bợm, mị dân. Họ nói ít, làm nhiều, giá trị của mỗi người được nhìn nhận qua kết quả công việc và đóng góp cụ thể cho xã hội. Đặc biệt, họ không có thói quen tự ca ngợi, tâng bốc lẫn nhau, mà ngôn ngữ hiện đại gọi là “tự sướng”… Khi qua đời, dù danh nhân, vĩ nhân đều không ồn ào, khoa trương, kể lể công trạng; nấm mồ của họ chẳng hơn dân thường bao nhiêu…Hình như là quy luật, ở những nơi càng dân chủ, văn minh, thịnh vượng thì khẩu hiệu lại càng ít.

Nguyễn Thành Trung

(Nguồn: tvvn.org)

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở KHẨU HIỆU_Ng. Thành Trung

Họp Mặt tại Bắc Cali. Chào đón chị Nguyễn thị Bông ghé thăm.

Các bạn ta ơi,
Ngày Chủ Nhật hôm qua, anh chị em đồng môn Khóa 1 vùng Bắc Cali đã về họp mặt tại tệ xá K1 Đinh Văn Hạp mừng đón phu nhân cố đồng môn K1 Nguyễn Ngọc Bé chị Nguyễn Thị Bông từ Oregon đến thăm San Jose do vợ chồng K1 Nguyễn Văn Vinh đưa đón. K1 Hạp tuyên bố lý do họp mặt và lời chào mừng thật thân thương đến chị Nguyễn Thị Bông với một tràng pháo tay nồng ấm từ vợ chồng K1 Đinh Văn Hạp, vợ chồng K1 Võ Quang Lâu, vợ chồng K1 Nguyễn Hữu Nhật , vợ chồng K1 Bửu Hồng , vợ chồng K1 Trần Quốc Nại , vợ chồng K1 Nguyễn Văn Vinh , vợ chồng K1 Huỳnh Minh Thanh , và K1 Phan Quang Nghiệp , K1 Nguyễn Hoài Ân , K1 Nguyễn Văn Hải. Rồi mọi người nâng chén chúc nhau sức khỏe và trò chuyện vui vẻ mãi đến 7.30PM mới lưu luyến chia tay hẹn ngày gặp lại.
TQN xin báo cáo.

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở Họp Mặt tại Bắc Cali. Chào đón chị Nguyễn thị Bông ghé thăm.

ĐI ĂN PHỞ_DODUYNGOC

Pho Dau(HNPD): Tui là tín đồ của Phở. Mà phải là Phở Bắc kia. Phở Hoà, Phở Lệ, Phở Phú Vương tui chê. Tui chỉ ăn Phở Dậu. Tui chơi Phở Dậu đã gần năm chục năm nay, từ hồi tui xấp xỉ hai mươi cho đến giờ đã gần bảy chục, chỉ gián đoạn mấy năm đi Tây. Cũng là loại tín đồ ngoan đạo đấy chứ.
Hồi xưa nó chưa gọi là Dậu. Hồi đó chỉ là một quán phở nhỏ lợp tôn, trên có chừa một khoảng trống lớn, nắng dọi vào làm thành một vệt ánh sáng mà mấy cha nhiếp ảnh rất mê. Luồng sáng dọi xuống trên người hai bà cụ với làn khói xanh từ bếp củi bay lên rất là nhiếp ảnh. Người bán là hai bà cụ già, nên tui gọi là Phở bà cụ. Ngày trước dân văn nghệ thường ăn sáng ở đây. Tui thường gặp hoạ sĩ Đinh Cường, Trịnh Cung, Đỗ Quang Em, nhạc sĩ Trịnh Công Sơn….
Thời đó Ông Nguyễn Cao Kỳ đang làm quan to, cũng thường ghé ăn, cũng chẳng tiền hô hậu ủng gì, chỉ đi ăn với vợ là bà Tuyết Mai, có lúc đi với bạn, có khi đi một mình, nên giang hồ gọi là Phở Ông Kỳ. Ở ngoài sân có cây trứng cá, nên lại có người kêu là Phở cây trứng cá. Sau 75, khu này gọi là khu phố bốn nên gọi là Phở Khu phố bốn. Chủ nhân cho dựng bảng đặt tên là Phở Dậu. Hồi đó ở hẻm bên cũng có quán phở gà rất ngon, chủ là một bà sồn sồn người Bắc di cư tên Lan nên gọi là Phở Bà Lan. Gà ngon, nước phở ngọt đằm, khách cũng đông. Nhưng rồi bà mất vì bệnh, quán dẹp tiệm luôn.

Và bây giờ quán phở Dậu có thể gọi là quán phở đắt khách nhất của Sài Gòn. Khách cứ đông nườm nượp, nhất là ngày thứ bảy và chủ nhật. Kiếm chỗ ngồi hơi khó. Đúng là Phở Dậu giờ không còn ngon và có mùi vị như xưa, nhưng khách thì tăng lên bội phần.

Phở Dậu không có rau, chỉ có bát hành tây xắt mỏng. Cũng không có tương đen, chỉ có tương Bắc cay màu đỏ. Phở Dậu ngon nhờ nước. Nước phở ở đây trong và thanh, là nước hầm xương, những khúc xương dài lóc
hết thịt được đun từ hôm trước thoang thoáng mùi quế với hồi, nhạt thôi, tinh ý lắm mới ngửi thấy. Có thể cho điểm cao nhờ nước phở. Bánh cũng được, không nát, không dày quá. Thịt thì không ngon như ngày xưa, có lẽ bò bây giờ chất lượng không bằng. Lát nạm xảm không thấy chất thịt, vè vụn và dai. Ăn phở bò thì phải có gầu, nhưng gầu bây giờ trắng nhách, không có màu vàng như hồi xưa, miếng gầu ngày cũ nhai sần sật mà không dai, béo mà không ngậy, nhai miếng gẩu thấy sướng mồm. Giờ nhai gầu như nhai miếng thịt bị cắt ngược sớ, miếng gầu như kẹo cao su, chẳng thấy ngọt mà cứ nhờn nhợt trong miệng, đành phải nhả.
Nghe kể hồi mới di cư ở ngoài Bắc vào, gia đình này ở bên bến tắm ngựa ở Huỳnh Tịnh Của bây giờ, chưa biết làm ăn gì thì được một người quen dạy cho cách nấu phở. Sau đó dọn về xóm chuồng ngựa dưới dốc đường Công Lý gần Yên Đổ, sau mới về đây. Ông chủ bây giờ là đời thứ hai.
Nhân viên lo việc hầm xương, cứ bốn giờ sáng ông vào nêm nếm theo bí quyết của mẹ truyền lại. Ông bà chủ này buôn bán thế này mấy chục năm nay, khách khứa như thế, hẳn là giàu. Nhưng ông bà rất giản dị và gần gũi. Ông ra vào kiêm luôn việc điều hành xe cộ của khách. Ông này có trí nhớ rất đặc biệt. Khách đi xe máy chỉ ghé ăn vài lần là ông nhớ số xe. Chẳng sai bao giờ. Do tánh tình bình dân và gắn bó, vui vẻ với khách nên khách nào cũng quý ông. Khách ở xa về ông nhớ mặt, chuyện trò thân mật, khách quen lâu không ghé, ông hỏi thăm. Khách thích ghé quán vì phở ngon nhưng cũng ưa ghé vì cái tình giao hảo ấy.

Mấy chục năm ăn phở mỗi sáng ở đây, tui thành như người nhà. Hồi còn trẻ, khoẻ, ngày nào cũng ăn. Giờ có tuổi, lại bị Gout nên mỗi tuần chỉ ghé một hai lần. Có nhiều khi tui bỏ thuốc lá, nhưng cứ theo thói quen tui chưa ăn xong thì đã có người mang bao thuốc ba số để lên bàn, thế là rút một điếu. Ăn tô phở xong mà chưa có điếu thuốc cũng chưa gọi là hoàn tất bữa ăn. Thế là hút. Hê..hê thành ra mang tiếng bỏ thuốc lá cũng vài chục lần mà không bỏ được. Ăn lâu năm nên cũng quen mặt nhiều khách cũng ăn thường xuyên giống tui. Gặp nhau cười chào mà chẳng biết tên gì. Mà cũng lạ lắm nghe. Khách ăn thường xuyên cũng thường chọn một chỗ thường xuyên, đôi khi chỉ xê xích vài chiếc ghế. Khách ngồi ngoài sân thì luôn luôn ngồi ngoài sân. Khách ngồi gian giữa cũng luôn ngồi gian giữa. Khách ngồi nhà bên thì cũng luôn chọn nhà bên để ngồi. Như một thói quen. Lại biết cách ăn của từng người. Có người mang theo chai giấm tỏi, có người không ăn hành, có người nhiểu bánh, có người ít, có người thêm béo có người nước trong. Lâu ngày tui nhớ hết, gần năm mươi năm còn gì, nửa thế kỷ chứ ít sao.

Ăn lâu một quán đôi khi cũng chán, nên khi nghe ai nói có quán phở nào ngon là đi tìm ăn thử, nhưng rồi cũng châu về hợp phố, làm như đã quen cái mùi cái vị đó rồi, thấy chỗ nào cũng chẳng vừa lòng. Tui có anh bạn chơi Piano nổi tiếng, cũng thuộc loại ghiền phở ở đây, cũng là
khách thường xuyên. Đi trình diễn ở nước ngoài, vừa xuống máy bay, hành lý cồng kềnh nhưng bao giờ cũng ráng kêu taxi đến đây chơi một tô trước khi về nhà vì nhớ quá he..he.

Mấy hôm rồi có người giới thiệu một quán phở ở Cao Thắng, anh ta khen ngon nên tui có ý định đến ăn xem thử. Sáng nay rú xe đến đấy. Thứ bảy mà quán vắng hoe. Chỉ có một bàn có khách là một đôi nam nữ còn trẻ.
Tui ngồi kế bàn đấy. Phải công nhận quán sạch sẽ, bàn ghế, đũa muỗng ngăn nắp. Bước vào quán có mùi phở, đã xứng cho một sao. Tui quan niệm quán phở phải có mùi phở. Cái mùi ngậy chút của hồi, của quế, của gừng nướng quyện với mùi bò. Đương nhiên là thoang thoảng thôi chứ không nồng nặc như quầy thịt bò ngoài chợ. Nhưng phải có mùi phở, cái mùi nhè nhẹ thoang thoảng ấy đánh thức cái khứu giác của người ăn, gợi cho họ cái cảm giác thèm được thưởng thức. Rau, ớt, chanh được để trong dĩa trắng tinh có lớp nhựa mỏng bọc ngoài. Lại nghe bảo tương ớt tự nhà làm. Tui cho thêm một sao nữa. Ở đây có món đặc biệt là phở đuôi bò. Cũng hay, thay đổi thử xem thế nào? Tui gọi một tô phở đuôi bò.
Phở chỉ nên ăn thịt chín, bắp, nạm, gầu, vè. Phở mà ăn thịt tái là sai cách rồi, nhưng nhiều người thích thế.

Đôi nam nữ bàn kế bên vừa nhận hai tô phở đã bắt đầu hành trình trang bị. Cả hai xịt tương đỏ, rồi chơi luôn tương đen. Sau đó là động tác vặt rau, rồi trút cả dĩa giá trụng. Nhìn quanh, anh chị chơi luôn mấy muỗng tỏi ngâm dấm. Xong nhìn quanh xem còn thiếu gì không. À! Nước mắm thêm vài ba giọt rồi vắt vào miếng chanh. Tô phở bây giờ tú hụ, như nồi lẫu thập cẩm nhìn là hết muốn ăn. Cái thanh cảnh của người thưởng thức phở như tui bỗng ngao ngán cho cách ăn của họ. Ăn thế thì
còn chi là phở. Tui quan niệm người biết ăn phở là khi tô phở bưng ra, nghi ngút khói, người ăn hít cái mùi thơm của phở, sau đó dùng muỗng múc một muỗng nước phở, húp để đánh gia nước phở ngọt ngon, mặn nhạt thế nào, lúc ấy mới nêm nếm theo ý mình. Cách ăn này cũng dùng cho hủ tíu, mì, bún nước ….chứ ăn mà bỏ đủ thứ vào một tô như nồi cám lợn thế kia thì mất mẹ cái thú thưởng thức thi vị món ăn rồi.

Tô phở đuôi bò của tui được bưng ra, cũng vừa thôi, không lớn lắm, được đựng trong bát sành có vẽ men xanh, nhìn cũng bắt mắt. Có bốn khoanh đuôi bò mỏng. Nước phở cũng tạm, không thể gọi là ngon, nhưng chắc có nêm bột ngọt. Đuôi bò mềm nhưng không nhũn, thịt cũng tạm, có thể cho thêm một sao nữa. Bánh phở dày quá, thiếu cái nuột nà khi cho trôi vào cổ họng.
Nhìn chung là mới ngưỡng trung bình, tô phở chưa có gì xuất sắc. Quẩy làm theo kiểu Bắc kỳ, nho nhỏ và cứng, phải ngâm trong nước lèo một lát mới mềm để ăn. Xin thêm ớt và gọi ly trà đá. Phục vụ nhanh, lễ phép, tui cho thêm nửa sao. Tổng cộng được ba sao rưỡi. Tức là trên trung bình một chút. Điểm đặc biệt ở quán này là trên tường dán một bảng công khai các gia vị sử dụng từ địa chỉ rau sạch, hãng nước mắm sử dụng cho đến chai nước suối và những gia vị với tên nhãn hàng.
Người khách vào đây có thể biết rõ mình đang được phục vụ bởi các nhãn hàng nào, đó cũng là điều hay khi các hàng quán bây giờ có nhiều quán toàn sử dụng các loại gia vị và rau, nước chấm rẻ tiền hoặc không tên.
Tui cho thêm nửa điểm về sự minh bạch này của chủ quán. Thế nhưng, khi tính tiền, tui lại trừ đi nửa điểm vì tính giá khá cao, không xứng với chất lượng của tô phở. Giá một tồ phở đuôi bò với bốn khoanh mỏng leo lét mà tính 85.000 đồng là chưa hợp lý. Giờ thì tui hiểu nguyên nhân quán vắng. Quán không có khách vì giá cao. Điểm cuối cùng còn lại là ba điểm rưỡi. Chưa ưng ý.

Thế là sẽ vẫn quay về với Phở Dậu. Đi loanh quanh lại về chốn cũ hê..hê

DODUYNGOC

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở ĐI ĂN PHỞ_DODUYNGOC

K1 Hội Ngộ ở Houston/TX_YouTube

Vừa qua bạn Toán Phạm nhân dịp trên đường đi đến Dallas (TX) để làm phóng sự về Đại Nhạc Hội Cám Ơn Anh tại Dallas đã ghé lại Houston gặp gỡ một số bạn K1 tại đây. Dưới đây là video clip do bạn Toán Phạm ghi lại  buổi gặp gỡ này:

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở K1 Hội Ngộ ở Houston/TX_YouTube

Góc nhìn của một “thùng nhân”_St

Inline image

Đôi lời : Đây là lời kể rất chân thật của một người trong cuộc, được một trang Facebook đăng và Thụy My đã biên tập lại cho dễ đọc. Mời bạn đọc theo dõi để biết được phần nào những truân chuyên trên con đường vượt biên từ Việt Nam sang Anh.

(Ghi chú thêm của CNN: Từ “thuyền nhân” (boat people) nay “tự điển vượt biên” lại có thêm một từ mới là “thùng nhân” (container people) để chỉ những người vượt biên bằng xe kéo container.)

…Mình đi một tháng. Con đường đi là bay từ Việt qua Nga, xong tập trung ở một nơi nào đó ở Nga và đi chuyển sang biên giới Latvia. Ở đó 14 người sống trong một ngôi nhà bỏ hoang trong rừng giữa thời tiết lạnh, ngôi nhà sau khi Tây chở đến và bỏ vào đó khóa cửa lại. 

Ăn ngủ i* đái trong nhà đó, nước đánh răng không có thì đừng nói tắm. Mỗi ngày nó vác cho xô mì tôm, nó bỏ vào xô sơn ấy. Lúc đầu nó cho mấy cái bát tiện lợi để ăn. Ai cũng nghĩ ngày nào cũng thế. Ăn xong vứt, hôm sau nó chỉ mang cho xô mì tôm, thế là không có bát ăn, bèn đi tìm lấy lại hoặc cắt vỏ chai nhựa làm bát. Ăn xong mỗi người làm vốc bécberin uống.
Ở trong nhà đó gần hai tuần. Mọi điều kiện sinh hoạt thiếu thốn, đói rét hôi thối vì sinh hoạt trong cái nhà tồi tàn. Xong được nó chỉ đến nơi mới chả biết ở đâu. Được tắm nhưng không có nước nóng. Lạnh buốt da thịt, ăn mì tôm, bánh mì. Đêm đó nó cho một tốp 7 người đi vượt biên sang nước khác trong đó có mình. 

Mới đầu nó cho ngồi xe, xong gần biên giới xuống đi bộ lội qua đầm lầy. Bùn lút ngang người, bơi trong bùn với cái bụng đói rét lạnh, kiệt sức anh em đi cùng dìu nhau. Gần đến nơi thì thằng Tây bảo bị động lại phải bơi bùn lại (nghĩ đến cảnh quay lại hai giờ đồng hồ chắc chết). Thằng Tây nó quay lại thằng nào theo thì theo, không theo nằm đó mà chết. 

Bò theo nó về, đến nhà nằm vật ra cả, vừa đói vừa mệt, hai cái chân rã rời. Nằm hai ngày thì nó chở đi đường khác, đến nơi ở mới là cái chuồng bò. Ăn ngủ cùng bò và cứt bò. Hôm sau nó đem đi vượt biên sang nước khác (lần này là chạy để sống), một thằng Tây dẫn đường nó nói cái đ** gì ấy chả ai hiểu mẹ gì.
Đại khái kiểu như nó cầm cái điện thoại Nokia đen trắng chỉ mở màn hình cho sáng, tốp 14 người chạy theo nó trong rừng luôn phải sát nó và nối theo nhau (rừng dày tối đen như mực cách một mét không thấy gì luôn). Một tay che trước mặt và cắm đầu chạy để khỏi va vào cành cây rách mặt hoặc nó đâm vào mắt. Lạc không được kêu la vì nó bảo có thằng đi sau để nhặt những ai không có sức chạy. Nó nói vậy chứ thằng nào mà lạc thì chỉ có chết. 
Chạy ba giờ trong rừng cảm giác như chân không nhấc nổi, đi theo bản năng sinh tồn và khát khao sống sót. Gần đến biên giới chó nó sủa như gì, cứ tưởng nó thả cho ra đuổi. Ai nấy cắm đầu chạy. Gần đến nơi tập kết nó cho nghỉ ăn bánh mì. Lạnh, đói, mệt (lạnh đến nỗi đái không nổi, đái ra máu luôn ấy). 
Ra đến đường thì nó cho lên xe chạy về nơi tập kết (chỗ này ăn ở ngon hơn), xong ngày sau chia ra để đi một cái xe ô tô bốn chỗ có cốp sau. Nó nhét ba thằng nằm trong cốp, ba thằng nằm ở ghế sau lái phủ chăn. Chạy không biết mấy tiếng để vào Ba Lan. Mình nhỏ nằm cốp, đau, mỏi, buồn đái mà nó không cho dừng xe. Đến được nơi tập kết xuống xe, mỗi thằng đứng góc mà 15 phút mới đái được. Rồi từ Ba Lan chia quân sang Đức, Pháp. Ai đi Đức thì đi, ai qua Anh thì đi. Mình ngồi xe đi sang Pháp. 
Qua Pháp ở nơi lán trại như chuồng vịt (chắc mọi người thấy trên tivi rồi), ở đó có cai là Việt. Trại tập trung đó đủ các nước trên thế giới để chờ qua Anh. Ở đây đi và sắp xếp nhảy công là do Tây đảm nhiệm hết, cai Việt chỉ là gom người, chỉ đạo ai đi hay ở, và nhận quân nhận tiền ở Việt Nam. 
Đêm đến nó chở tốp bao nhiêu người đó để ra cảng biển, nơi tập trung xe công sang Anh. Nó xem xét biển số hoặc xác định xe nào sẽ đi Anh và nó bẻ khóa rồi cho người vào. Công lạnh hay công không lạnh, công chở hàng hay không chở nó cũng tống người vào. Nó không cần biết là mình sống hay chết, hoặc xe này chính xác sang Anh hay không. Đó là sự may rủi, ai không lên hay làm ồn thì nó đánh đập cho ợ cơm. 
Có xe nó chẳng đi sang Anh mà nó lại đi Bỉ, Đức hoặc về Pháp. Đen cho anh nào lên xe đó, lại phải đi quay lại bãi bằng nhảy tàu trốn vé hoặc đi taxi, nhưng may là còn sống và không bị bắt. Mà mấy ông cảnh sát nó bắt rồi nó cũng thả, vì nó biết là người vượt sang Anh nó không giữ – mà giữ cũng không hết được người đông quá. Mình ở Pháp mấy ngày, thì đêm đi nhảy công (lúc này mình đang đi gói “cỏ“ nên đêm đến là cứ đi nhảy công bẻ khóa trộm ấy).
Mình nói sơ qua, đoạn đường đi từ Việt Nam sang nước thứ hai là Nga thì người Việt đón, còn các đoạn sau là do người bản xứ ở nước sở tại mình đến. Hầu như giáp biên giới đều là người nông thôn hay sắc tộc, chỉ có người địa phương mới biết đường băng rừng như dân tộc thiểu số ở Việt Nam. 
Khi đi mình mang khoảng 200 đô, mang theo một điện thoại cục gạch, và sim hòa mạng quốc tế. Lúc ở Nga thì được dùng điện thoại, llúc đến trại tập trung ở biên giới thì bị mấy thằng Nga ngố bịt mắt nó thu hết. Nó bảo để nó biết ai giấu điện thoại nó đấm không trượt cái nào (nó làm thật đó, bọn mafia Nga mà). 
Hôm xe chở mình đi từ Ba Lan cùng với 7 người, 2 người đi Đức và 6 anh em đi Anh. Xe chạy sang Đức trút 2 người xuống ở chợ Đồng Xuân, Berlin, Đức. Xe chạy tiếp sang Pháp. Đến Pháp là đêm, thằng lái trút người xuống, anh em tự liên lạc với người đón (điện thoại mua ở Ba Lan, thằng người Việt ở Ba Lan mua cái cục gạch mà nó lấy của mình 100 đô). Gọi cho người nhận hàng ra rước mấy anh em  về lán (cái lều vịt). 
Mình đi gói “cỏ“ 350 triệu vào giữa năm 2015, nên tập trung ở trại Calais Pháp. Lúc mình ở đó thì có mấy trại xung quanh đó nữa nhưng chủ trại khác nhau (bọn Tây này bắn nhau giành trại như phim hành động). Nếu đi gói VIP thì ở trên thành phố Paris của Pháp, được ở hôtel hoặc chung cư, được check in sang chảnh các nơi. Còn mình đi cỏ thì nằm lán (lều vịt). 
Ăn uống thì anh em  góp tiền cho cai Việt mua gạo, đồ ăn. Về chia nhóm ra nấu. Lúc này nhóm mình 6 người nhập với mấy người nữa là trại có hơn 20 người, toàn dân miền Trung. Ở đó chia nhóm hay chia tốp để nhảy công, và xoay vòng đêm nay nhóm này nhảy thì đêm sau nhóm khác. (Nhảy công hoặc xe tải hay xe tải nhỏ, thường là xe công, công nó đậu ở bãi hoặc nghỉ dọc đường, các bạn có xem thời sự chắc biết cảnh nó nhảy công như thế nào). 
Ở đây mấy thằng cai cũng đòi thu điện thoại, mịa mấy thằng này là những thằng ở Đức hay Ba Lan qua làm cai nhận tiền và thu người, còn sắp xếp xe đi với bẻ khóa là mấy thằng Tây. Cũng có lúc mấy người Việt đi vượt biên mấy cả mấy tháng hoặc cả năm, nằm ở bãi không  đi được cũng làm cai cho chủ Việt ở Pháp. 
Đêm thứ ba, nhóm 6 anh em đi cùng mình được sắp xếp nhảy công. Hôm đó đi ra bãi đỗ xe ở cảng, mấy anh em xuống xe là thằng Tây lôi bỏ ven đường quốc lộ (tránh lộ) giống như chơi trốn tìm. Tưởng có mỗi nhóm mình ngoài cảng, ai dè ngoài đó gần trăm mạng ở cái trại khác đi nhảy công. Tây có ta có, đông như sắp đánh đồn địch ấy, nằm im, sát vệ đường. Mấy thằng Tây đi vào bãi xem xét tình hình và kiếm xe. Nếu có xe thì nó ra báo. Đêm đó nằm đến gần sáng không  đi được nên anh em  lại về.
Mình ở Pháp khoảng một tuần gì đó thì sang Anh nên cũng ít chuyện hơn. Ở đây ăn uống OK nhưng khổ nỗi lạnh, quần áo có mang được theo đâu (vượt biên mà). Chạy dọc đường vứt hết chỉ mặc trong người bộ đồ, trong ba lô có thêm bộ nữa, có cả củ sâm mang theo đi đường lấy sức. Ở đây quanh quẩn và trong bãi đánh bài quỳ cho khuây, đêm đến ngóng tin mấy tốp đi nhảy. Sáng mà chưa thấy ai về tức là đã nhảy được xe, và chờ tin đã sang Anh hay lạc trôi sang nước nào rồi – vì xe thì biển số Anh thật nhưng nó đang chở hàng đi Pháp hay đi Bỉ, Đức…hay hàng quay về Anh. 
Có hôm tốp nhảy rồi thì sáng ra nó bảo xe chở hàng lên Paris, thế là lóc ngóc đi tàu về hoặc taxi (taxi mất khối bạc nhưng cũng phải về, thằng cai trả tiền, hôm sau nó tính vào gói đi, ở nhà phải bắn tiền cho chủ đầu nậu ở Việt Nam. Gói đi đa số là đi đến đâu đóng tiền đến đó. Ví dụ : Làm thủ tục lúc đầu 50 triệu bao gồm vé sang Nga. Sang đến Ba Lan đóng tiếp (sang đến đây là 50% đường). Đến Pháp đóng thêm tiền (đến đây là 90%), sang đến Anh là ở nhà chồng nốt tiền. 
Ở đây bọn Tây nó rất là OK với người Việt vì người mình là món hàng ngon nhất, tiền đi bọn nó được ăn nhiều hơn mấy nước khác (như Syria, Albani và các nước Trung Đông đang xảy ra chiến tranh chạy loạn), nói chung nó tôn trọng người Việt mình. Ở trại có đánh nhau bắn nhau, thằng nào đến giành bãi là bắn nhau, xác nó ném xuống hồ – sống không  ai biết, chết thì cá ăn. Người mình chả có tiếng nói ở bãi, chỉ có tiền. Nó được nằm ngủ trong các container. Còn mình nằm lán. Mãi sau nó thu xếp cho một cái công để ở. Mà vẫn hãi ở chỗ đêm đến mấy thằng Tây nó uống rượu hút cỏ phê phê nó vác súng ra chơi, nó bốc một thằng dí súng vào đầu cũng té đái. 
Ở được mấy hôm thì nhóm mình lại nhảy công. Đêm đó đi cũng 6 anh em, ra nằm bãi được lúc thì thằng Tây lôi ra đường bảo có một xe, xe này là xe tải chở mấy cái ô tô con bên trên xe, không phải công, trên xe đó chở mấy con xe con mới để qua Anh. Thằng Tây trèo lên bẻ khóa của ô tô con, nó bẻ 3 xe cho 4 người lên nằm trong xe con đó. Đen cho mình là mình đứng sau xếp hàng mà (mình đứng thứ 5 nên không lên được). Đêm đó 4 người đi lọt sang nằm bãi biển a lô sang cười.
Đen cho mình, không thì hôm đó qua sớm rồi. Xong cho 4 người thì nó bảo rút về. Về lán báo cáo với cai là đi được 4 người, đêm anh em  tám chuyện bảo chắc là sang được nếu xe sang Anh vì xe đó ngon không  bị kiểm tra, lại được nằm trong xe như đi “VIP“. Hôm sau mình được đi tiếp, ghép vô với mấy nhóm khác (nhảy cỏ thì đêm nào cũng nhảy, hên xui ai qua được thì qua). 
Sáng hôm sau nghe cai bảo anh em đi thì nhớ mang quần áo cho nhiều vì lỡ gặp công lạnh thì mặc cho ấm (thế mới nói nhảy công lạnh là chuyện bình thường nhé). Sáng ra mình đi ra cổng xem có ai vứt quần áo cũ ngoài cổng trại không thì hốt về mặc và chia cho anh em. 
Ở đây người bản xứ hay mang quần áo với cơm cho những người trong trại. Cứ thứ Bảy là người trong hội nhân đạo (có sơ người Việt) mang đồ ăn đến chia cho mọi người, có hoa quả, bánh kẹo, bánh mì, và đem ô tô đến chở mọi người đi tắm nước nóng. Vì trại không có nước nóng, có mỗi cái giếng khoan tắm lạnh thấu mụ nội. Họ mang cơm đến thì mang tô bát ra xếp hàng cùng với Tây đi lấy đồ ăn (nhìn như gì gì ấy hay lắm, mình có chụp cái ảnh đó mà mất tiêu điện thoại). Cơm Tây nấu không  tài nào ăn được, gạo nó luộc sượng sượng, chan với cái nước gì lợm không ăn nổi. Chỉ ra lấy bánh mì và quần áo mặc thôi.
Đêm tiếp theo mình nhảy công. Tốp đi lần này có cả Tây ta lẫn lộn, tốp mình đi 10 người, và cả Tây thì không rõ. Địa điểm đến là một bãi đỗ xe khác không  gần cảng, đêm tối lò mò nhưng cũng biết nó gần cánh đồng thì phải. Ra đó nằm bẹp xuống đất chờ mấy thằng Tây đi ngắm và chọn xe, anh em  lại gặp người Việt ở trại khác cũng ra đây để nhảy. Hóng được chuyện là hôm qua có bắn nhau bên trại đó, một thằng Tây ngỏm (trại nó bắn nhau giống như kiểu tranh giành địa bàn ấy). 
Đợi được một lúc thì thằng Tây của trại mình ra kêu có xe và đi vào. Quần áo mình mặc dày – hai quần, áo thì bốn, năm lớp vì nghe những người ở đó bảo nhảy gặp công lạnh rét lắm, chứ có biết công lạnh như thế nào đâu. Vào bãi xe mấy thằng Tây nói xì xồ gì đó, đại khái là đi nhẹ nói khẽ cười duyên. Đứng chờ sau xe nó bẻ khóa mở công. Mở ra thì gặp công này là công trống không có gì. 
Một thằng Tây trèo lên trước và một thằng quỳ xuống (quỳ một chân ấy), còn chân kia nó làm bậc cho người dẫm lên để trèo lên công vì công không nó sẽ rung lắc, sợ thằng lái nếu nó còn nằm trên đầu xe nó nghe thấy. Đen cho một anh Việt trèo ầm ầm lên nó nóng mặt, lên thùng rồi nó lôi xuống đấm đá uỳnh uỳnh hự với hạ hạ, nghe xót hết ruột (nó đập ác lắm vì lên như vậy lộ hết). Đến lượt mình lên nhẹ nhàng không, chứ người có mẩu nó đấm cho thì ốm luôn. 
Lên xe hết mà cũng chẳng đếm bao nhiêu mạng, cái công không mà chứa tầm hơn 20 mạng gì đó. Vào hết nó đóng công bên trong không được ho he gì hết ai ở đâu nằm yên đó không bị lộ. Chừng một tiếng gì đó, bên ngoài nghe xì xào gì không biết. Nếu nó nói tiếng Việt thì hiểu. Được lát yên ắng thì nghe tiếng xe nổ máy, chờ mãi không thấy chạy. Nhưng lại thấy tiếng máy và gió lạnh vào công. Ai cũng run lên lạnh gì vãi nồi. Được lúc lại tắt rồi mở, lại tắt rồi mở mà xe đ** chạy. Bên trong thì im thin thít, không một tiếng ho hay tiếng thở vì sợ lộ mà. Chờ mãi chờ mãi, khoảng thời gian đó lâu kinh khủng. 
Chờ đến sáng luôn thì bên ngoài lại nghe tiếng người nói rôm rả hơn và tiếng lạch cạch mở cửa xe. Lúc cánh cửa mở ra thì thấy thằng Tây nó nhe răng cười, phía sau có hai xe cảnh sát Pháp. Nó ra hiệu xuống xe hết. Rồi thằng cảnh sát nói cái gì đó cho thằng Tây đi trong nhóm (cứ tưởng quả này bị tóm, ai dè nó thả ra hết và chỉ đường cho về trại). Lúc đi về mấy anh em  kháo nhau là đi theo mấy thằng Tây trong trại để nó dẫn đường về. Rồi lại kháo nhau cảnh sát nó không  thèm bắt vì nó biết và hiểu quá nhóm này làm cái gì và muốn nhảy công đi đâu. Nó quá quen với cái cảnh này rồi nên nó không còng.
Đi bộ từ bãi đỗ xe về trại mất khoảng hai giờ. Nhưng vẫn còn may hơn là nhóm Tây khác cũng ở trong trại, đêm đó nhảy vào công lạnh chở cá, đi được đoạn lạnh không  chịu nổi đạp thùng (lúc này mình cũng chưa hình dung cái công lạnh là như thế nào). Nghe cai của mình kể lại, đêm cả nhà kia kéo thêm đứa bé khoảng 5 -6 tuổi gì đó cùng đoàn đi, có mang cả chăn phòng thân nữa, nhưng lạnh quá không ai chịu nổi mới đạp thùng. Anh em  lúc đó không hình dung được sự nguy hiểm của công lạnh, nên cứ tiếc hùi hụi, bảo là công ngon, đi chắc chắn lọt (vì công lạnh nó không kiểm tra). 
Mình nghĩ hôm nay mình sẽ không  nhảy tiếp vì đêm qua mới nhảy và sáng đi bộ về mệt nên không nhảy nữa (nhảy cỏ thì thời điểm đó lúc nào cũng nhảy, nhảy chán thì thôi). Khi nào bắt đầu đêm đi nhảy là mình gọi về nhà báo cáo cho người nhà biết, và cũng gọi để cho bố mẹ thắp hương phù hộ cho lọt. Về đến trại mình gọi cho bố mẹ báo cáo là không lọt, rồi bảo mình sẽ đi “VIP“ nên nói vói bố mẹ là chuản bị thêm tiền để sẵn sàng đi VIP nếu có xe. Đi “VIP“ theo như mình biết lúc đó là sẽ ăn rơ với cánh lái xe, thông đồng với nó để nó chở mình đi. Bằng cách nào thì mình sẽ nói sau đây, còn có cách khác mình không rõ nhé ! 
Mình gọi về báo bố mẹ như thế, vì trước đó mình cũng dặn cai là để em một suất đi “VIP” nếu có chuyến. Đi VIP thì số tiền sẽ đắt gấp đôi cả số tiền mình đi. Tức là tổng mình đi sẽ mất 700 triệu. Chiều hôm sau mình đang ngủ thì cai bảo “Có xe VIP, em có đi không“ mình bật dậy, nói “Em đi luôn“, cai bảo “ Thế gọi về nhà chuẩn bị tiền đi’’
VIP là sang đến nơi chồng luôn hoặc bắt chồng trước, cũng vì vội quá, mình gọi báo gấp nên bố mình cũng khó xoay tiền. Cũng thương con nên bố mẹ bảo cứ nhảy đi đi, bố mẹ xoay được ngày mai con sang là có đủ. Rồi mình báo cai, xong chuẩn bị đồ lên xe. Nói đồ cho vui chứ có méo gì đâu ngoài bộ quần áo đang mặc, một cái điện thoại Samsung ghẻ mua được từ người trong lán để vào mạng, lúc ở trại này bố mình có chuyển cho người nhà cai ở Việt Nam thêm 200 đô để mình ở đây có tiền chi tiêu, và cai ở bên này đưa tiền cho mình. 
Mình chuẩn bị đi thì cai bảo có thằng nó lại giành đi chuyến này nó bảo mình nhường, nhưng đen cho nó là nó đang đi chơi ở trên Paris nên không về kịp. Thế là mình lên xe ô tô với thằng Tây cùng với một thằng em trong trại ra chỗ hẹn, để đi VIP. Ra chỗ hẹn thằng Tây đưa tiền luôn cho lái xe (không biết là bao nhiêu) và nói gì đó, hai anh em  lên hai xe công, được nằm trên cabin. Nằm trên gác trong cabin lái xe, và nó ra hiệu im lặng, ra hiệu không được đi vệ sinh. Mình nằm trên xe im thin thít. 
Xe qua cửa kiểm tra ngon lành và lên phà sang Anh. Sang đến nơi, biết xe đang chạy ra khỏi phà thì mình mừng lắm. Thằng lái chở mình đến điểm hẹn rồi thằng Tây khác đón mình về nhà nó để chờ đường dây đến đón và trao tiền (trao tiền mới thả người). Ngày sau có người đón mình và mình được người quen đón về, ở và học nail, sau này là cái nghề mình kiếm tiền. 
Mình là người rơm không  giấy tờ. Câu chuyện về hành trình mình sang Anh chỉ có vậy. Có những người làm visa bay sang một nước nào đó thuộc châu Âu, rồi từ đó đi tàu hoặc xe qua Pháp, và từ Pháp qua Anh. Đường từ Pháp qua cũng có nhiều hình thức chứ không  hẳn là nhảy công. Có thể là xe bạt hoặc các loại xe khác. Khi biết sang được đất nước Anh có thể bị bắt ngay tại cảng và bị trả về Pháp, hoặc vào sâu được vào nội địa thì đập xe cho tài xế biết để nhảy xuống và trốn, liên lạc với người thân. 
Có thể sang bị bắt đưa vào trại tị nạn, có người già trốc rồi cũng khai là trẻ con để được Tây nuôi ăn học và sau này có giấy tờ. Đa số sau này toàn khai trẻ con và xin tị nạn chính trị, tôn giáo. Có những con đường lòng vòng tận Trung Đông, đêm nằm nghe tiếng súng, đi bộ, cưỡi ngựa trên những con hẻm cheo leo vách đá. Có những con đường ở Châu Âu, mùa đông biết bao người bỏ mạng trong rừng, chết mất xác. Cũng có những con đường bay thẳng vào Anh và trốn. Nói chung muôn vàn muôn vẻ, khổ có sướng có. Và có những người sang đây rồi cũng bỏ mạng, bệnh tật, hoặc đi bar sàn sốc thuốc chết (đi bar bên này năm nào cũng một, hai mạng).
Và lời cuối mình nói là câu chuyện của mình do chính mình trải qua, không có mục đích gì khác. Chỉ mong các bạn đọc và biết được phần nào đó thôi. Một lần nữa mình mong các bạn đừng đem câu chuyện đi đâu cả. Mình không muốn chuyện gì xảy ra với mình. Cảm ơn các bạn đã lắng nghe hết câu chuyện này. Chúc các bạn vạn sự như ý.

KHUYẾT DANH

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở Góc nhìn của một “thùng nhân”_St

Lại Nói Về Tiếng Việt Điên Khùng! (Đào Văn Bình)

Lại Nói Về Tiếng Việt Điên Khùng!

Đào Văn Bình

Tiếng Việt điên khùng là tiếng Việt bí hiểm, kiểu cọ, rắc rối… viết ra không ai hiểu gì cả. Ngoài ra lại có nạn trình độ tiếng Việt quá kém, không phân biệt được nghĩa của các chữ mà cả ngàn năm nay, trẻ nhỏ, bà già trầu ai cũng hiểu…thế mà ngày nay NGUOI TA  lại chẳng hiểu mà cứ viết bừa.

–Hầm và đường hầm. Chẳng hạn họ gọi “hầm Thủ Thiêm”, “hầm Hải Vân”. Hầm (trench, bunker) là một khoảng trống đào dưới đất để ẩn mấp (hầm trú ẩn) hoặc cất dấu vũ khí, tài nguyên. Thí dụ: Hầm chứa vũ khí, hầm chứa lương thực. Còn đường hầm (tunnel) là con đường đào dưới đất để di chuyển. Thí dụ: Đường hầm xuyên qua Đèo Hải Vân hay Đường Hầm Đèo Hải Vân. Báo VOV ngày 19/10/2019 viết, “Đi ngược chiều trong hầm chui, 2 thanh niên chết thảm.” Đường Hầm Tam Hiệp mà lại gọi là “hầm chui” đúng là ngu dốt, viết bậy.

-Bãi nhiệm và miễn nhiệmBãi là bãi bỏ. Còn miễn là không phải, không cần. Thí dụ: Miễn lễ, miễn thuế, miễn chiến bài, miễn tội, miễn dịch… Báo VOV trong nước viết, “Lý do bộ trưởng Nguyễn Thị Kim Tiến bị miễn nhiệm”. Viết như vậy hoàn toàn sai, mà phải viết, “Lý do bộ trưởng Nguyễn Thị Kim Tiến bị bãi chức/bãi nhiệm.

-BBC tiếng Việt ngày 15/10/2019: “Ứng dụng tuyên truyền của TQ theo dõi hành vi người dùng.” Tôi đố người Việt trên toàn thế giới hiểu được tiêu đề này nói gì. Đây là loại tiếng Việt điên khùng nặng.

-Báo VOV (Đài Tiếng Nói Việt Nam) ngày 18/10/2019: “Đoàn cán bộ báo chí Lào thăm VOV, tìm hiểu kinh nghiệm đa phương tiện.” Tôi đố người Việt trên toàn thế giới hiểu được tiêu đề này nói gì.

-Báo VOV (Đài Tiếng Nói Việt Nam) ngày 19/10/2019:  “Xử lý nợ đọng xây dựng cơ bản trong xây dựng nông thôn mới”. Câu văn quá bí hiểm. Tôi xin người Việt trên toàn thế giới giải nghĩa giúp tiêu đề này nói gì. Thế mà báo VOV được chính phủ khen là tờ báo tiêu biểu, gương mẫu cho cả nước. Thật quái đản!!!

Hoàn thành biến thành “hoàn thiện”. Trong nước bây giờ tiếng Việt quá kém cỏi, không phân biệt được thế nào là “hoàn thành”, thế nào là “hoàn thiện”. Xây xong một cây cầu, một ngôi chùa, một trung tâm thương mại… là “hoàn thành” hay “hoàn tất”, không phải là hoàn thiện. Hoàn thiện là làm cho tốt đẹp, thí dụ: “Hoàn thiện nhân cách con người”. Thiện có nghĩa là tốt, giỏi như thiện nhân, thiện xạ, thiện lương, thiện nam tử, thiện nữ nhơn.

-“Hoạt động trong khuôn khổ của hiệp định” biến thành “Hoạt động trong hiệp định khung”. Làm gì có cái gọi là “hiệp định khung”? Dịch như thế vừa dốt tiếng Anh, vừa ngu tiếng Việt.

-BBC tiếng Việt ngày 19/10/2019: “Cú ngã” của thứ trưởng và “trí thức tinh hoa” gặp khó”. Rơi  từ lầu tám xuống đất chết sao có thể gọi là “cú ngã”. Trình độ tiếng Việt như thế mà cũng đòi cầm bút. Ngoài ra cách chấm câu cũng không rành. Một câu trong đoạn văn có dấu trích dẫn (“) thì phải dùng dấu (‘) chứ không thể dùng dấu (“).

-BBC tiếng Việt ngày 7/7/2019: “Asanzo, Big C, Vingroup có khổ vì tâm lý dân tuý ở VN?” Xin BBC tiếng Việt cho biết “tâm lý dân túy” là gì? Có thể người viết cũng chẳng hiểu mình viết gì. Theo tự điển tiếng Anh, “ Populism” mà trong nước gọi là “Chủ Nghĩa Dân Túy”  được định nghĩa như sau : A political approach that strives to appeal to ordinary people who feel that their concerns are disregarded by established elite groups. Như vậy Populism là một phong trào, một khuynh hướng chính trị hướng về tầng lớp bình dân thay vì giành địa vị lãnh đạo hoặc thiên về giai cấp ưu tú giống như Mặt Trận Bình Dân (Front populaire) của Pháp năm 1936 tranh đấu để bảo vệ quyền lợi của tầng lớp công nhân. Như vậy Populism có thể tạm dịch là phong trào bình dân, phong trào quần chúng, chủ nghĩa hướng về dân đen.

Đường tiểu ngạch. Báo VOV ngày 22/10/2019 viết,   “Phượng sẽ từ Thái Lan về Việt Nam thăm gia đình theo đường tiểu ngạch”. Viết như thế này chẳng ai hiểu “đường tiểu ngạch” là gì cả. Thực ra nó chỉ là “các ngõ ngách ở biên giới” thay vì đi đường chính.

-Báo VOV ngày 22/10/2019: “Sân bay Long Thành – Hạ tầng “khủng” kích bất động sản Đồng Nai. Đố toàn dân Việt Nam hiểu tiêu đề này nói gì. Đúng là tiếng Việt ngu dốt và điên khùng!

Bức xúc. Hiện nay tôi đã đọc biết bao lần hai chữ “bức xúc” thậm chí nghe các ông “chống cộng” ở hải ngoại này bắt chước nói “bức xúc” mà thực sự tôi vẫn chưa hiều “bức xúc” là gì? Phải chăng là bực bội, bực tức, bị dồn nén, bị bức bách? Nếu đúng vậy thì tại sao không dùng mà lại dùng một chữ lạ hoắc khiến ít ra dăm ba triệu người Việt không hiểu nghĩa của nó ra làm sao.

Vậy thì tôi lạy các ông ký giả BBC và VOV thôi đừng viết nữa kẻo lâu rồi sẽ biến Việt Nam thành một dân tộc có tiếng nói khác hẳn với tổ tiên, khác hẳn với đồng bào xa quê mà vẫn còn giữ được tiếng Việt truyền thống. Ngôn ngữ bất đồng khiến chia đôi hay chia ba dân tộc. Nhớ lại ngày 30/4/ 1975 khi nghe Chính Phủ Cách Mạng Lâm Thời Miền Nam Việt Nam ra thông cáo yêu cầu Quân-Cán-Chính VNCH ra trình diện để “học tập cải tạo” cả Miền Nam ai cũng nghĩ rằng tới một trung tâm, trại nào đó nghe giảng về chính sách mới một tháng rồi cho về. Nào ngờ “học tập cải tạo” là đi tù “mút mùa Lệ Thủy”, không xét xử, không bản án.

Thật là kinh hoàng khi mà chính người Việt Nam khi về thăm quê bây giờ phải đem theo một thông dịch viên mới có thể hiểu “người Việt mới” trong nước nói gì. Đúng là thảm họa văn hóa!

Đào Văn Bình

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở Lại Nói Về Tiếng Việt Điên Khùng! (Đào Văn Bình)

NGÔN SỬ_Vô danh (St)

NGÔN SỬ

Hắn đem gia đình sang du lịch Paris. Khi hắn vừa tốt nghiệp Cử Nhân Văn Khoa thì miền Nam thay đổi chế độ, và mọi người trở thành thất nghiệp. Hắn may mắn thừa hưởng một miếng đất rất rộng ở ngay ngoại ô Saigon , hắn canh tác miếng đất đó, trồng rau quả, nuôi gà vịt, mở một quán cà phê nhỏ để sống qua ngày. Thì giờ rảnh rỗi hắn nghiên cứu về một môn học mà hắn gọi là môn “ngôn sử”.

Hắn nói ngôn sử tiếng Pháp là philologie, tôi chẳng hiểu gì cả. Hắn giải thích đó là môn học nghiên cứu lịch sử, cấu trúc và cách tạo thành của ngôn ngữ. Tôi vẫn mù tịt. Năm 1980, hắn nhờ tôi tìm mối bán nhà và đất lấy mười lượng vàng vượt biên. Tôi tìm không ra, và hắn ở lại. Không ngờ như thế mà lại may. Gần đây nhà đất vùn vụt lên giá, hắn bán một phần khu đất và trở thành triệu phú đô la. Hắn bảo tôi :

– Bôn ba không qua thời vận. Mày xông xáo như thế mà cuối cùng lại chẳng ra gì so với tao. Cái nhà mày hơi bị nhỏ đấy. Tao là một sản phẩm của tệ đoan xã hội. Chúng nó ăn hối lộ và buôn lậu, nhiều tiền bẩn quá phải mượn chuyện mua nhà đất để tẩy rửa, nhờ thế mà tao giàu sụ. Tao bán hơn năm ngàn mét đất được vài ngàn cây, sau khi lịch sự mất vài trăm cây.

Lịch sự ?

– À, đó là một tiếng mới – hắn cười to. Bây giờ người ta không nói là đút lót hay đưa hối lộ nữa, xưa rồi ! Bây giờ người ta nói là “lịch sự”. Lịch sự trở thành một động từ. Làm cái gì cũng phải lịch sự mới xong; không biết lịch sự thì không sống được. Tao nhờ một thằng bạn lanh lẹ lịch sự giùm mới bán được miếng đất đấy. Thằng bạn nhờ đó được một trăm cây tiền lùi.

Tiền lùi ?

– Đó cũng là một từ; mới nữa. “Lùi” có nghĩa là tiền mà kẻ được lịch sự bớt cho, còn gọi là tiền lại quả, cũng một tiếng thời thượng mới. Nó đ̣i năm trăm cây nhưng lùi cho một trăm cây.

Hắn tặng vợ tôi một cái túi xách tay Louis Vuiton và nói đó là là một túi mố. Hắn giải thích “mố” cũng là tiếng mới xuất hiện, dùng thay cho “thời trang”, hay “mốt” trước đây. Hắn cho tôi một sơ-mi lụa và nói đó là lụa thực chứ không phải lụa đểu.

Tôi hỏi lụa đểu là gì thì hắn phá lên cười :

– Mày lỗi thời quá rồi.. Bây giờ trong nước người ta không nói là “giả” nữa mà nói là “đểu”. Hàng đểu, bằng đểu, rượu đểu, thuốc đểu.

Tôi, sực nhớ ra hắn là một nhà ngôn sử, bèn hỏi hắn:

– Thế mày nghĩ gì về những từ mới này ?

Hắn bỗng trở thành nghiêm trang, trầm mặc một lúc rồi nói :

– Ngôn ngữ của dân tộc nào cũng gắn liền với lịch sử. Cái gì thường trực và lâu dài cũng trở thành ám ảnh rồi đi vào ngôn ngữ. Mày thử xem, ngôn ngữ của nước nào cũng xoay quanh hai từ “có” và “là”, avoir và être,  to have và to be.

Người Việt thì không có gì cả mà cũng chẳng là gì cả, chỉ có cái thân phận nô lệ, bị bóc lột và đói triền miên, vì thế mà động từ căn bản của tiếng Việt là “ăn”.

Thắng bại thì gọi là ăn thua, thằng nào thắng thì có ăn, thằng nào thua thì đói;

Sinh hoạt nghề nghiệp thì gọi là làm ăn,

Vợ chồng ăn ở, ăn nằm với nhau,

Nói chuyện là ăn nói, rồi ăn ý, ăn ảnh, ăn khớp… Ngay cả lúc chửi nhau cũng cho ăn cái này cái kia, Rủa nhau là đồ ăn mày, ăn nhặt, ăn cắp, ăn giật.

Cái gì cũng ăn cả vì đói quanh năm, lúc nào cũng bị miếng ăn ám ảnh. Bây giờ cũng thế, cái gì cũng đểu cáng cả. Chính quyền đểu, Nhà Nước đểu, nhà trường đểu… Cái gì cũng đểu cả nên đểu hiện diện một cách trấn áp qua ngôn ngữ.

Hắn dừng lại một lúc rồi nói tiếp :

Nhân loại tiến triển qua các thời kỳ đồ đá, đồ đồng, đồ sắt. Riêng Việt Nam chúng ta còn có thời kỳ đồ đểu. Nước mình đang ở thời kỳ đồ đểu.

Vô Danh

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở NGÔN SỬ_Vô danh (St)

HERO hay ZERO?_Nguyen Hong Lam

Hero or Zero?

BM

Ngày này cách đây 60 năm, một nhát kiếm samurai vung lên làm thay đổi hoàn toàn lịch sử nước Nhật.

Ngày 12/10/1960, nghị sĩ Inejiro Asanuma, người được xem như Thủ tướng Nhật Bản tương lai, tổ chức diễn thuyết tại Tokyo.

Đầu thập niên 60 thế kỷ trước, “làn sóng Đỏ” (chủ nghĩa xã hội) lan rộng khắp châu Á do được giới bình dân ủng hộ. Người Mỹ phải đổ rất nhiều tiền của và nhân lực vào miền Nam Việt Nam không ngoài mục đích tạo một tiền đồn (chốt chặn) chống lại sự lan tràn của làn sóng này (Hoa Kỳ chẳng bao giờ làm gì mà không có mục đích).

Chính quyền các nước Đông Nam Á như Thailand, Indonesia, Malaysia, Phillippines… phải trấn áp rất mạnh tay mới chấm dứt được hoạt động của đảng cộng sản tại các nước này (nếu không thì Việt Nam ta hiện nay đã có vài đồng minh cứng ở ASEAN rồi).

Tình thế ở Nhật Bản lúc đó không khác. Đảng Xã hội chủ nghĩa với thủ lĩnh Inejiro Asanuma sẽ lên nắm quyền nếu thành công trong cuộc bầu cử quốc hội cuối năm 1960.

Chủ tịch Đảng XHCN Nhật Asanuma là ngôi sao sáng trên chính trường Nhật lúc đó. Xuất thân là một nhà hùng biện, ông này mê hoặc cử tri Nhật Bản bằng những bài diễn thuyết hùng hồn được Đảng (tôi viết hoa từ này) tổ chức khắp đất nước. Thắng lợi của Đảng là điều được dự báo trước qua các cuộc thăm dò ý kiến tổ chức hai tháng trước ngày bầu cử. Điều đó đồng nghĩa với việc Asanuma ngồi vào ghế Thủ tướng, đất nước Nhật sẽ tiến nhanh, tiến mạnh theo con đường CNXH.

Trở lại buổi diễn thuyết ngày 12/10/1960.

BM
BM

Khi Asanuma chuẩn bị phát biểu thì Otoya Yamaguchi lao lên sân khấu, vung một cây yoroidoshi (một loại đoản kiếm của Samurai) đâm lút cán vào sườn Thủ tướng tương lai. Nhát kiếm quyết định này được Đài truyền hình NHK ghi lại và hiện rất phổ biến trên Youtube.

BM

Asanuma chết ngay sau đó. Cùng chết theo ông là giấc mơ lãnh đạo nước Nhật của Đảng XHCN (họ thất bại nặng nề trong cuộc bầu cử sau đó).

BM
Otoya Yamaguchi

Ba tuần sau sự kiện trên, trong nhà giam Hibya, chàng trai 17 tuổi Otoya Yamaguchi dùng kem đánh răng viết lên tường phòng giam: “Bảy lần sống chết vì Tổ quốc, Thiên hoàng Bệ hạ vạn tuế”, rồi xé ra giường treo cổ tự sát.

Cho đến ngày hôm nay, nhát kiếm của Otoya vẫn còn gây nhiều tranh cãi trong lòng nước Nhật. Người thì cho anh là người anh hùng cứu cả đất nước (Hero), kẻ lại gọi anh là tên sát nhân với kiếm pháp kinh hồn (Zero).

BM

PS: xin đừng gọi tôi là “phản động” hay “Việt Tân” khi viết bài này. Tôi chỉ kể lại một câu chuyện có thật trong lịch sử, mà tôi đoán chắc 90% số người đọc bài chưa từng nghe đến. Việc phán xét Otoya Yamaguchi là quyền của bạn. Còn tôi, mỗi lần đi ngang tuyến cao tốc Cát Linh – Hà Đông ngổn ngang như một đống rác, tôi lại lẩm nhẩm niệm vài thời kinh Giải oan cho người anh hùng trẻ tuổi Otoya Yamaguchi.

Anh hãy lắng lòng nghe kinh mà siêu thoát.

Nguyen Hong Lam

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở HERO hay ZERO?_Nguyen Hong Lam

KHỎE VÌ NƯỚC – TINH HOA NƯỚC VIỆT 2019

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở KHỎE VÌ NƯỚC – TINH HOA NƯỚC VIỆT 2019

Biên Giới Mong Manh Tác giả: Nguyễn Văn Tới

Tác giả từng nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2018. Là một cựu tù cải tạo vượt ngục và là người lái tầu vượt biển. Định cư tại Mỹ từ 1990, hiện làm việc theo một hợp đồng dân sự với quân đội Mỹ, từng tình nguyện tới chiến trường Trung Đông và Châu Phi. Người thuyền nhân trại Pallawan 30 năm trước, nay là một công dân Mỹ trở lại Philippinnes, giúp mảnh đất ơn nghĩa năm xưa chống khủng bố. Sau đây, thêm bài viết mới nhất.

Khi nói về biên giới, ai cũng nghĩ đến lằn ranh chia đôi giữa nước này với nước kia, mà ít ai nghĩ đến cái biên giới giữa cái sống và cái chết, giữa sự tự do và tù tội, giữa thời gian và không gian, và còn rất nhiều những biên giới khác nhau hữu hình và vô hình. Có những biên giới mà tôi đã đi qua rất dễ dàng khi du lịch hay đi công tác qua các lục địa khác nhau. Lại có những biên giới khi vượt qua đã để lại trong tôi những khắc khoải, thổn thức sâu đậm, không dễ gì quên và nó cứ sống lại mỗi khi tôi nghe, thấy, hoặc đọc được trên tin tức hay truyền hình hằng ngày.

Thập niên 80 ở Việt Nam, biên giới của Sống hay Chết và của Tự Do hay Tù Tội là những chuyến vượt biên đường biển âm thầm mà dữ dội với những tin vui lẫn tin chết chóc bay về các gia đình còn ở trong nước. Cũng cái biên giới mong manh đó, ngày nay đang lập lại ở phía Nam nước Mỹ, đang nóng lên từng ngày nơi bức tường ngăn cách mà những di dân Nam Mỹ đang kiếm đường vượt qua để đi về phía Bắc mà họ gọi là El Norte hay Đường về phương Bắc (The North). 

Mới đây, vào cuối tháng 6 năm 2019 một thảm kịch đau lòng xảy ra tại tại con sông Rio Grande (nghĩa là  Sông Lớn) đã làm bàng hoàng người dân hai bên bờ đất nước. Con sông ranh giới giữa 2 nước Mễ và Mỹ, gần thị trấn Brownsville, tiểu bang Texas. Hình ảnh xác hai cha con nằm úp mặt xuống nước, bé gái được kẹp bên trong lưng áo thun bố, cánh tay của đứa bé chưa đầy 2 tuổi này vẫn quàng qua cổ cha như cố bám vào sự che chở cuối cùng. Bức hình đã làm rung động sâu sắc và chạm đến từng con tim của nhân loại khiến người ta phải đặt lại vấn đề lương tâm và lòng nhân đạo của con người (1).

Con sông này bắt nguồn từ tiểu bang Colorado, từ trên dãy núi Rocky Mountains, chảy ngang qua tiểu bang New Mexico, xuôi Nam xuống đến tiểu bang Texas, rồi đổ ra vùng biển Gulf of Mexico. Tổng cộng chiều dài khoảng 1900 miles. Được coi là ranh giới tự nhiên giữa Mỹ và Mễ Tây Cơ, giòng sông này nước chảy xiết, lòng sông rộng, những khúc hẹp nhất (khoảng 100-150 ft.) được những “coyote”, người đưa lậu dân vượt biên, dùng thuyền nhỏ đưa người qua sông, hoặc những người trẻ, khỏe mạnh, thường tự mình bơi qua để vào nước Mỹ. Ca nô của lực lượng biên phòng Mỹ thường xuyên đi tuần nhưng cũng không thể kiểm soát được hết mọi nơi.

Hơn ai hết, vì từng là người tỵ nạn, tôi xúc động đến bàng hoàng. Tôi nhìn thấy trong bức hình đó cái biên giới mong manh giữa cái sống và cái chết của con người. Không biết người cha trẻ từ El Salvador này nghĩ gì khi chỉ còn vài sải tay nữa, anh và con gái sẽ chạm được bến bờ tự do ở bên kia sông, trước khi đuối sức bị giòng nước cuốn đi. Con sông là một biên giới giữa tương lai đầy hứa hẹn và quá khứ nghèo khổ, bạo lực mà cha con anh bỏ lại sau lưng.

Tôi như nghe và thấy hình ảnh người cha trẻ đang ngụp lặn, tuyệt vọng chiến đấu với giòng nước chảy xiết, dùng hết sức bình sinh, nhét con mình vào bên trong lưng áo dặn dò phải bám chặt cổ cha, đừng buông tay nghe con. Con chào đời trong nhọc nhằn nước mắt yêu thương của cha mẹ, cha sẽ đưa con đến bến bờ bình yên. Dù giòng đời, giòng nước nổi trôi, dù thân phận con người bấp bênh, cha vẫn luôn là chỗ dựa để con nương vào, cùng cha đi đến cuối cuộc đời, con nhé.

 Đoạn cuối của cuộc hành trình, hai cha con người di dân mãi mãi vẫn không đến được bến bờ bên kia, người ta tìm thấy thi thể của họ dật dờ ở bên này biên giới, cạnh đám lau sậy thưa thớt ven bờ sông. Theo lời kể của người vợ, anh đã đưa con gái an toàn qua bên kia bờ, định trở lại để tiếp tục đưa vợ qua; đứa bé gái, vì sợ hãi tưởng bị cha bỏ, chạy trở lại xuống sông rồi bị nước cuốn đi. Anh vội lao theo để cứu con. Thế là cả một giấc mơ chưa trọn đã bị giòng nước cuốn trôi, đem theo cả cái biên giới mong manh gia đình anh tưởng sắp sửa chạm tới.

Vẫn trong tôi chưa phai, ngày chiếc tàu Berge Helene, một tàu chở bột mì của Na-Uy đang trên đường đến Saudi Arabia, sau khi ra tay cứu vớt, họ đã đưa chúng tôi vào hải cảng Singapore. Chính phủ nước này từ chối không cho chúng tôi lên bờ dù con tàu được phép cặp bến. Họ thông báo trại tỵ nạn đã đóng cửa, rồi gởi đến một toán cảnh sát biên phòng với súng lăm lăm trên tay, mắt lúc nào cũng nhìn về chiếc tàu để chắc chắn rằng không ai trong chúng tôi có thể tìm cách đặt chân lên đất nước họ. 

Khi ánh nắng chiều nhạt dần, không khí mát dịu lại, cả tàu chúng tôi đổ ra boong nhìn xuống cảng Singapore đèn đuốc sáng rực, xe cộ qua lại như mắc cửi, với cặp mắt thèm thuồng cái tự do vô cùng bình thường ấy. Biên giới ngay trước mặt mà hình như rất xa, chỉ vài mươi thước mà chúng tôi không thể nào đặt chân lên được. Những con người của thế giới tự do dưới kia, họ vẫn vô tư, từng đôi nắm tay nhau đi dạo trên bến cảng. Vài em bé vẫn hồn nhiên chạy đùa trong công viên bên kia đường. 

Cả đêm, tôi và những người bạn cùng ghe, ngồi trên boong tầu với điếu thuốc cháy đỏ trên môi, mắt nhìn xuống đường phố mà như không thấy gì, với một tâm trạng ngổn ngang tơi bời. Năm đó (1989) các trại tỵ nạn Đông Nam Á đã và đang đóng cửa mà chúng tôi không biết, vẫn còn bám víu vào lòng nhân đạo của thế giới đối với thuyền nhân tỵ nạn. Số phận 48 người chúng tôi đang nằm trong tay chính phủ Singapore, như tử tù dưới tay ông quan tòa, sống chết do họ quyết định. 

Chỉ khi bị cướp mất sự tự do, quyền được sống, chúng tôi mới biết trân quý tất cả những gì mình vừa đánh mất. Để trốn chạy bạo quyền, chúng tôi liều chết ra đi, vượt bao hải lý, đến được một đất nước dân chủ, hít thở không khí tự do chung với họ mà vẫn không được quyền bước vào. Cái giá của tự do thật không dễ dàng chút nào! Chúng tôi thẫn thờ, bất lực nhìn cái biên giới bi hài của chính chúng tôi, một nhóm người vừa bỏ nước ra đi, sẽ lang thang lưu đày trong sự im lặng nhẫn tâm của loài người. 

Sáng hôm sau, một phái đoàn gồm nhiều người ăn mặc rất đẹp bước lên tàu, họ đại diện cho cao ủy liên hiệp quốc về người tỵ nạn, lên tàu vấn an và đem một số tặng phẩm đến cho chúng tôi, đặc biệt cho trẻ em và phụ nữ. Trong đoàn có 2 người thông dịch viên Việt Nam, một nam và một nữ. Đầy vẻ tự tin, da dẻ hồng hào, không còn gì sót lại của một thuyền nhân tỵ nạn, họ cho biết họ cũng là người vượt biển Việt Nam trong trại tỵ nạn Singapore, đang chờ ngày lên đường định cư ở nước thứ ba.  

Cả hai đều ăn mặc rất đẹp, hợp thời, và thơm phức “mùi” văn minh, mùi của sự tự do so với những khuôn mặt ngơ ngác, khắc khổ, và những bồ quần áo nhăn nhúm trên cơ thể hôi hám của chúng tôi. Họ đứng đó cười nói với chúng tôi mà sao nghe xa lạ quá. Họ như đến từ một thế giới khác. Cùng tiếng nói, cùng dân tộc mà như bị ngăn cách bởi một bức tường vô hình, mong manh nhưng không chạm tới được, một biên giới mà mới đây không lâu, họ vừa vượt qua một mốc thời gian “trước khi đóng cửa”, và chúng tôi “sau khi đóng cửa”. Họ đã lột xác khi bước qua ngưỡng cửa của thế giới tự do, trong khi chúng tôi vẫn còn lay hoay trong biên giới của lưu đày, và lạc hậu. 

Khi biết không thể nào thuyết phục được chính phủ Singapore, thuyền trưởng tàu Na-Uy liên lạc với chính phủ của ông ta, xin đất nước Bắc  u này hãy đón nhận chúng tôi. Đồng thời ông cũng xin Singapore cho chúng tôi tạm dung, công ty của ông sẽ trả tiền cho thời gian chúng tôi ở trại tỵ nạn, sau đó sẽ đón chúng tôi đến đất nước Na-Uy.

Tàu phải chờ thêm 1 ngày nữa để đợi quyết định chính thức của hai quốc gia về số phận của chúng tôi. Cuối cùng, giờ “phán xét” lên thiên đàng hay xuống địa ngục cũng đến, chính phủ của cả hai nước không muốn nhận thêm người tỵ nạn. Lòng nhân đạo của con người đã cạn và trái tim của họ đã đóng cửa. Chúng tôi phải rời Singapore ngay chiều nay, tiếp tục trở ra biển khơi.

Để lại sau lưng ánh đèn rực rỡ của hải cảng Singapore mà lòng nặng trĩu âu lo, chúng tôi nhìn ra mênh mông phía biển, trời tối đen, mịt mù như tương lai của chúng tôi ở phía trước. Tàu chạy một hồi lâu, ông thuyền trưởng xuất hiện với một nụ cười tươi tắn rất khác với khuôn mặt lo âu hai hôm nay, ông thông báo “có tin vui trong giờ tuyệt vọng”, trại tỵ nạn Philippines còn mở cửa. 

Tin vui như những giọt nước Cam Lồ tưới lên những đôi môi rạn nứt, khô cằn. Ông đã mang lại cho chúng tôi một sự hồi sinh và cả một trời hy vọng mà chúng tôi tưởng không còn nữa. Ông cho biết vừa liên lạc và mướn được một chiếc tàu hàng Pháp để chở chúng tôi đến thẳng Philippines, còn tàu của ông phải tiếp tục cuộc hành trình để không bị trễ hẹn thêm với khách hàng. 

Nửa đêm hôm đó, hai tàu cặp vào nhau ở một điểm “Rendez-vous” giữa biển khơi. Trời đổ mưa và sóng khá to, nên chúng tôi được chuyển qua tàu bên kia thật là vất vả. Nhiều người lại ói mửa đến mật xanh vì tàu Pháp là một tàu chở hàng rất nhỏ so với chiếc tàu chở bột mì khổng lồ của Na-Uy. Chúng tôi nằm la liệt trong khoang chứa hàng, và hơn 1 ngày sau, tàu cặp bến Puerto Princesa, Philippines. 

Chúng tôi vui mừng chưa được bao lâu thì 10 ngày sau đó chính phủ Philippines cũng tuyên bố chính thức đóng cửa trại tỵ nạn PFAC. Lần này cái lằn ranh thời gian, lại một lần nữa lại giăng lên ngăn chia những đồng bào của tôi, những người đến trại sau ngày đóng cửa. Họ bị cách ly trong một hàng rào kẽm gai để chờ làm giấy tờ phân loại PA (Philippines Asylum) và PS (Philippines Screening). 

Những người tỵ nạn khốn khổ, trong đó có những người anh, người chị, người em, cha mẹ, vợ chồng, và con cái, khi nhận ra gia đình mình đang ở ngoài hàng rào cách ly, chỉ biết hoang mang, ngơ ngác nhìn nhau với những cặp mắt đỏ hoe, ngấn lệ. Có những người yêu nhau trước ở Việt Nam, mà người đi trước, kẻ đi sau, cũng chỉ ngậm ngùi tìm tay nhau qua hàng rào kẽm gai. Cái biên giới không gian rất gần, bàn tay nắm được bàn tay, nhìn thấy nhau mà cái biên giới thời gian sao mà cách xa nhau diệu vợi. Giữa hai người bây giờ là một lằn ranh vô hình của việc thanh lọc những người không may mang số PS. 

Chúng tôi thực sự biết ơn và suốt đời ghi tạc tấm lòng của vị thuyền trưởng người Na-Uy đã vì những người tỵ nạn chúng tôi, những người xa lạ, không cùng chủng tộc, ngôn ngữ; ông đã đưa cánh tay ra cứu vớt chúng tôi, trong khi những người cùng tiếng nói, màu da, mang tiếng là đồng bào đã ra tay tận diệt người dân của họ, đẩy chúng tôi đi tìm cái chết ngoài biển khơi. 

Sau này, nhờ internet, rồi qua tòa đại sứ Na-Uy ở Washington DC, tôi liên lạc được với ông. Lần đầu gọi phone cho ông, giọng xúc động, tôi chỉ nói được hai chữ cám ơn ông mãi mãi và mãi mãi. Tôi có hỏi hai ngày đậu ở cảng Singapore, chắc ông và công ty thiệt hại số tiền đến khoảng trên dưới $200,000.00 phải không? Ông chỉ nhỏ nhẹ khuyên tôi đừng bận tâm hay lo lắng, vì mọi chuyện đã là dĩ vãng, hãy tập trung cho tương lai. 

Vâng, chúng tôi đã và vẫn đang tập trung cho tương lai của chúng tôi và các thế hệ con cháu chúng tôi bằng cách làm việc chăm chỉ, hòa nhập vào đời sống ở đất nước tươi đẹp này. Chúng tôi phá vỡ được những biên giới ngăn cách về khác biệt văn hóa và thành kiến chủng tộc để có được một cuộc sống tốt hơn nơi quê hương thứ hai này.

Chúng tôi tin vào nước Mỹ vì chúng tôi có những ước mơ cháy bỏng và vì chúng tôi có cơ hội để biến những ước mơ đó thành sự thật. Vì thế chúng tôi có cái nhìn bao dung, luôn trân trọng ước mơ của tất cả những người di dân khác, những người bị chà đạp bởi độc tài, bạo lực, không có cơ hội sống một đời đúng nghĩa. Nhà thơ nổi tiếng Khalil Gibran, người Lebanese, đã viết: “Cuộc sống không có tự do là một thể xác không có tâm hồn”.

 Life without Liberty is like a body without a Spirit.

Nước Mỹ trở nên vĩ đại và tuyệt vời là do sự kết hợp của nhiều sắc tộc di dân khác nhau làm nên một quốc gia cường thịnh ngày nay. Đừng quá tự hào cho rằng mình xứng đáng hơn những dân tộc khác vì mình phải vượt biển trên những con thuyền mong manh, đối diện với sóng to gió lớn, nhiều rủi ro hơn. Bất cứ di dân nào cũng là những con người khát vọng tự do, họ tìm kiếm một cơ hội đổi đời trên một vùng đất mới, một xứ sở an bình với ước mong sẽ không còn bạo lực và nghèo đói triền miên đe dọa lên gia đình họ. Họ đang cố vượt qua những cái biên giới mong manh đó, những biên giới tưởng gần mà hóa ra rất xa.

Tháng 7, 2019 viết từ Philippines.

Nguyễn Văn Tới

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở Biên Giới Mong Manh Tác giả: Nguyễn Văn Tới

Lễ Truy Điệu Cố Chuẩn Tướng CSQG Trang Sĩ Tấn

(Tường trình của K1 Lê Văn Thao/HT Hội CSQG Houston-TX): Ngày 20/10/19 tại tượng đài chiến sĩ Việt Mỹ Houston, lễ truy điệu cố chuẩn tướng Trang Sĩ Tấn 1937-2019 ( Nguyên chỉ huy trưởng CSQG/ VNCH thủ đô SG, sáng lập viên và cố vấn hội CSQG/Houston)do đài Apple TV ông Michael Hoà, ông Hồ Sắc tổ chức cùng nhiều hội đoàn quân, dân , cán , chính , hội CSQG/VNCH, quí vị lảnh đạo tôn giáo, dân cử, CĐ, ban hợp ca Hồn Việt, ATTN và đồng hương tham dứ đông đảo. Buổi lễ rất trang nghiêm, mọi người đều quí mến và thương tiếc ông.

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở Lễ Truy Điệu Cố Chuẩn Tướng CSQG Trang Sĩ Tấn

CHINAZI_Trần Trung Đạo

CHINAZICHINAZI là gì?

Trên internet đang tràn ngập hình ảnh, biểu tượng ChinaZi. Chinazi một cách dễ hiểu là ghép hai chữ China và Nazi. Đây không phải là danh từ mới mà bắt nguồn từ tác phẩm ChinaZi của nhà văn Trung Quốc lưu vong Yu Jie xuất bản năm 2018 và đang được dùng một cách phổ biến trong cuộc nổi dậy tại Hong Kong hiện nay.

Việc tố cáo chế độ CS dưới thời Tập Cận Bình tương tự như Đức Quốc Xã Hitler cũng không phải chỉ phát xuất từ sự “nổi giận” của tuổi trẻ Hong Kong mà còn là nhận xét của nhiều lãnh đạo quốc gia, chính trị gia trên thế giới.

Thế giới còn khá nhiều nước độc tài như Bắc Hàn, CSVN, Cuba, Lào, Uzbekistan, Turkmenistan v.v.. nhưng chỉ có Trung Cộng là được đem ra so sánh với Đức Quốc Xã vì cả hai có nhiều đặc điểm giống nhau.

NHỮNG ĐẶC ĐIỂM GIỐNG NHAU CĂN BẢN GIỮA CHINAZI VÀ NAZI

Trung Cộng, Đặng Tiểu Bình và ngày nay Tập Cận Bình, giống như Hitler đều dùng yếu tố chủng tộc để khích động lòng yêu nước cực đoan; triệt để khai thác hận thù trong quá khứ giữa các quốc gia; tận dụng các kỹ thuật tuyên truyền tinh vi để tẩy não, đầu độc, vận dụng và điều khiển nhận thức người dân; chủ trương bành trướng, mở rộng biên giới để chiếm đoạt tài nguyên nhằm phục vụ cho các mục đích kinh tế và bá quyền nước lớn.

1) Yếu tố chủng tộc ưu việt

Giống như quan điểm của Hitler đề cao chủng tộc Aryan, Đặng Tiểu Bình và ngày nay Tập Cận Bình đề cao chủ nghĩa dân tộc cực đoan Đại Hán.

Edward Friedman, một chuyên viên về Trung Cộng tại đại học Wisconsin phát biểu “Khi Đặng Tiểu Bình nắm quyền 1977, chủ nghĩa dân tộc và tinh thần chống Nhật đã trở thành chất keo giữ chặt xã hội lại với nhau.”

Ngoài 1.2 tỉ người gốc Hán đang sống tại lục địa còn có 22 triệu người gốc Hán tại Đài Loan, 6 triệu người gốc Hán tại Hong Kong, 10 triệu người gốc Hán tại Nam Dương, gần 4 triệu người gốc Hán tại Singapore và hầu như khắp nơi trên thế giới nước nào cũng có người gốc Hán.

2) Khai thác hận thù trong quá khứ giữa các quốc gia.

Giống như chủ trương thù hận của Hitler khai thác nội dung hiệp ước Versailles trừng phạt nước Đúc sau đệ Nhất thế chiến, Đặng Tiểu Bình và ngày nay Tập Cận Bình đề cao chủ nghĩa dân tộc cực đoan bằng cách khích động lòng thù hận với các nước Tây phương qua các hiệp ước bất bình đẳng dưới thời nhà Thanh.

Các lãnh tụ CS Trung Quốc nhiều lần nhắc đến “100 năm sỉ nhục”, thời gian Trung Quốc bị các đế quốc khinh thường. Phần dẫn nhập của hiến pháp Trung Cộng 1982 nhấn mạnh đến những vết nhục trong thời gian bị nước ngoài chia năm, xẻ bảy và công lao thống nhất đất nước của đảng CS. Quá khứ “100 năm sỉ nhục” để lại dấu ấn sâu đậm trong nhận thức của người dân và được đảng CS khai thác tận tình. Bất cứ hành động nào trong quan hệ ngoại giao quốc tế, bất lợi cho Trung Cộng, câu chuyện “100 năm sỉ nhục” lại được nhắc đến.

Ngay cả việc chính phủ các nước tiếp đức Đạt Lai Lạt Ma, bán võ khí cho Đài Loan, chỉ trích chính sách ngăn chận Internet của Trung Cộng, cũng được bộ máy tuyên truyền CS giải thích cho nhân dân Trung Quốc đó là những hành động khơi dậy “100 năm sỉ nhục” và xúc phạm đến danh dự của Trung Quốc.

3) Tận dụng các kỹ thuật tuyên truyền để đầu độc nhân dân.

Giống như Hitler chủ trương “Một dân tộc, một quốc gia, một lãnh tụ”, bộ máy tuyên truyền của Trung Cộng lập đi lập lại rằng chỉ có đảng CS mới là cứu tinh để phục hồi Trung Quốc như một cường quốc vốn từng vang danh năm ngàn năm. Một trong những lý luận quan trọng là việc thay đổi khái niệm từ “trung thành với giai cấp” sang “trung thành với quốc gia” nhưng “trung thành với quốc gia” trước hết phải “trung thành với đảng Cộng Sản”.

Tại Trung Cộng không có báo chí đúng nghĩa để chuyển tải tin tức giữa hai nguồn một cách khách quan nhưng chỉ là phương tiện tuyên truyền độc quyền của đảng.

Không giống như giai đoạn đầu của chính sách đổi mới chỉ có vài tờ báo đảng, Trung Cộng hiện có trên hai ngàn tờ báo, chín ngàn tạp chí nhưng tất cả tập trung vào mỗi một mục tiêu là củng cố vai trò lãnh đạo của đảng CS.

Trang đầu của các báo gần như giống nhau với khuôn mặt tươi cười của các lãnh đạo đảng và nhà nước CS, với những thành tựu kinh tế chính trị.

Không có tờ báo nào có bộ phận tin quốc tế độc lập và tất cả đều trích từ bản tin thế giới tổng hợp hàng ngày của Tân Hoa Xã. Bản tin quan trọng quốc nội và quốc tế lúc 7 giờ tối của hệ thống truyền hình cũng đọc lại tin của Tân Hoa Xã.

Để tiết giảm chi phí, sau này nhà nước tư hữu hóa các đài truyền hình, tuy nhiên, các tin tức quan trọng ảnh hưởng đến chính sách đối nội và đối ngoại vẫn bị kiểm duyệt và chi phối bởi một cơ quan thông tin trực thuộc trung ương đảng CS.

4) Bành trướng, mở rộng biên giới để chiếm đoạt tài nguyên nhằm phục vụ cho các mục đích kinh tế và bá quyền nước lớn.

Đây là điểm quan trọng nhất vì không chỉ ảnh hưởng trong khu vực mà cả thế giới.

Giống như Hitler, Đặng Tiểu Bình và ngày nay Tập Cận Bình chủ trương chiếm các nguồn tài nguyên năng lượng để nuôi dưỡng bộ máy chiến tranh, mở rộng biên giới, độc chiếm tài nguyên để nuôi dưỡng sự phát triển kinh tế. Song song với phát triển kinh tế, Trung Cộng, nơi cư ngụ của một phần năm nhân loại, cũng chuyển mình từ một nền kinh tế tự túc xã hội chủ nghĩa để dần dần trở thành một xã hội tiêu thụ. Nhu cầu năng lượng, vì thế, trở nên bức thiết.

Tháng 8, 2018, Andrew Hastie, một lãnh đạo quốc hội Úc có ảnh hưởng trong lãnh vực tình báo cũng cảnh cáo Úc chính sách bành trướng đầy tham vọng của Tập Cận Bình và sự ngây thơ của các lãnh đạo thế giới tự do rằng Trung Cộng sẽ tự dân chủ hóa qua phát triển kinh tế. Ông đưa ra một thí dụ hay về lòng tự mãn của Pháp vào phòng tuyến Maginot để rồi cường quốc thực dân hùng mạnh nhất nhì thế giới phải đầu hàng Hitler chỉ sau 46 ngày.

Chủ nghĩa Đại Hán là con dao hai lưỡi: Giáo sư Susan L. Shirk, nguyên Phụ tá Bộ Trưởng Ngoại Giao đặc trách Trung Cộng nhận xét trong lúc ảnh hưởng của Trung Cộng ngày càng mạnh trên trường quốc tế, quốc gia này lại rất mong manh trong nội bộ.

Trong tác phẩm “Trung Quốc, Siêu Cường Dễ Vỡ” (China Fragile Superpower), Giáo sư Susan L. Shirk nhận xét giới lãnh đạo Trung Cộng luôn sống trong tình trạng bất an khi nghĩ về ngày vĩnh biệt không thể tránh khỏi của chế độ CS tại lục địa Trung Hoa.

Để kéo dài sự sống, họ không có chọn lựa nào khác hơn là tiếp tục giương cao ngọn cờ chủ nghĩa dân tộc và bằng mọi cách để phát triển kinh tế. Ngày nay, chủ nghĩa dân tộc cực đoan phát triển đến một giai đoạn không còn kiểm soát được đang trở thành mối đe dọa cho sự tồn tại của đảng CS và bộ máy độc tài.

Trần Trung Đạo

(Nguồn: bacaytruc.com)

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở CHINAZI_Trần Trung Đạo

11 sự khác biệt giữa Phở và Cơm_Phiếm (sưu tầm)

11 sự khác biệt giữa Phở và Cơm

Từ lâu câu chuyện “bồ là phở, vợ là cơm” được cả 2 phe mày râu và cánh chị em bàn tán không ngớt. Cũng từ đây có hàng ngàn bài thơ, bài vè, bài viết, với ý so sánh giữa “cơm” và “phở” đã ra đời. Mới đây cộng đồng mạng lại được phen “nghiêng ngả” với danh sách “11 sự khác biệt giữa phở và cơm”.

Theo tác giả khuyết (No Name) này, nếu xét về cấu tạo thì cơm và phở rất giống nhau, đều được làm  từ gạo tẻ. Phở có thịt có hành thì cơm cũng có, đã vậy cơm còn an toàn hơn vì không bao giờ trộn hàn the.

Đàn ông vẫn dễ chán cơm thèm phở bởi 11 lý do “khó đỡ”. Ảnh minh họa.

Tuy nhiên, đàn ông vẫn dễ chán cơm thèm phở bởi 11 lý do dưới đây. Infonet xin đăng lại 11 sự “khác biệt” này để chúng ta cùng suy ngẫm!

—-****—-

1. Đàn ông thèm phở vì ít được ăn phở. Muốn ăn phở, nhất là phở đặc biệt phải có tiền, có xe, hoặc có cả tiền cả xe. Trong khi đó, cơm ngày nào cũng được ăn, và phải ăn.

2. Đàn ông dùng cơm ở nhà trong không khí quen thuộc, ấm áp đến nhàm chán; còn phở ở nơi xa nhà, trang trí lạ mắt, và có cả âm nhạc nữa.

3. No thì khó ăn thêm cơm. Còn với phở, dù no tới mấy nếu làm thêm một tô cũng chẳng sao.

4. Ăn phở xong là đứng dậy, đi ngang, hoặc ngồi, hoặc nằm một chút tùy thích. Còn ăn cơm xong nhiều khả năng phải thu dọn và rửa bát đĩa.

5. Phở không quán nào giống quán nào, thậm chí không tô nào giống tô nào. Còn cơm bao nhiêu năm vẫn thế, chỉ có nguội hơn.

6. Phở thì có thể ăn chung với bạn bè. Cơm thì rất ít, phần lớn ăn chung với… bà nấu cơm !.

7. Lúc ăn phở thì dễ dàng yêu cầu thêm tí hành, tí bánh, hoặc thêm tí ớt cho mặn nồng, thêm cả nước béo. Còn cơm thì có gì trên mâm xơi nấy, yêu sách lôi thôi có khi còn mắng, hoặc bị gắt gỏng “không ăn thì thôi”. Ai gắt xin tự hiểu !.

8. Phở tuy cùng một chỗ nhưng có thể tái chín, nấu nạm, gân tùy ta quyết định. Cơm thì do người nấu cơm quyết định, đàn ông chỉ có chấp hành.

9. Nếu ăn phở tới mức độ trở thành khách quen, ta có thể ăn chịu.. Còn nếu không đưa tiền lương, cơm sẽ dừng ngay.

10. Bỏ tiệm phở này có thể tìm tiệm phở khác. Bỏ cơm thì nan giải vô cùng.

11. Cuối cùng thì phở bao giờ cũng nhiều nước hơn cơm. Cơm muốn có nước thì phải thêm canh, rất phức tạp.

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở 11 sự khác biệt giữa Phở và Cơm_Phiếm (sưu tầm)

Phân Ưu NT Trang Sĩ Tấn

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở Phân Ưu NT Trang Sĩ Tấn

Toàn Bản Diễn văn của Tổng thống Trump tại Phiên họp thứ 74 của Đại hội đồng Liên Hợp Quốc

TỔNG THỐNG TRUMP: Cảm ơn quý vị rất nhiều. Kính thưa ông Chủ tịch, Tổng thư ký, các đại biểu, đại sứ, và các nhà lãnh đạo thế giới: 

Bảy thập kỷ lịch sử đã đi qua hội trường này, với tất cả sự phong phú và kịch tính.. Nơi tôi đứng, thế giới đã nghe thấy từ các tổng thống và thủ tướng ở đỉnh cao của Chiến tranh Lạnh. Chúng ta đã thấy nền tảng của các quốc gia. Chúng ta đã thấy những kẻ đầu sỏ của cách mạng. Chúng ta có những vị thánh đã truyền cảm hứng cho chúng ta với hy vọng, những kẻ nổi loạn đã khuấy động chúng ta với niềm đam mê và những anh hùng đã khuyến khích chúng ta can đảm- tất cả ở đây để chia sẻ những kế hoạch, những đề xuất, những tầm nhìn và những ý tưởng trên sân khấu lớn nhất thế giới.

Như những người đã gặp chúng ta trước đây, thời gian của chúng ta là một trong những cuộc tranh đấu lớn, những đánh cược cao và sự lựa chọn rõ ràng. Lằn ranh căn bản chạy khắp thế giới và trong suốt chiều dài lịch sử một lần nữa được nêu bật lên rõ ràng. Đó là lằn ranh giữa những người có tham vọng kiểm soát, khiến họ lầm tưởng rằng họ được sinh ra để cai trị người khác với những người và quốc gia chỉ muốn tự trị.

Tôi có một đặc ân to lớn là giải quyết vấn đề của bạn ngày hôm nay với tư cách là nhà lãnh đạo được bầu của một quốc gia trên hết quý trọng tự do, độc lập và tự trị. Hoa Kỳ, sau khi đã chi hơn hai nghìn tỷ đô la kể từ cuộc bầu cử của tôi để xây dựng lại hoàn toàn quân đội vĩ đại của chúng tôi, cho đến nay, là quốc gia hùng mạnh nhất thế giới.. Hy vọng, nó sẽ không bao giờ phải sử dụng sức mạnh này.

Người Mỹ biết rằng trong một thế giới mà người khác tìm cách chinh phục và thống trị, quốc gia của chúng ta phải mạnh về sự giàu có, về sức lực và tinh thần. Đó là lý do tại sao Hoa Kỳ bảo vệ mạnh mẽ các truyền thống và phong tục đã làm cho chúng ta trở thành chính chúng ta.

Giống như đất nước yêu dấu của tôi, mỗi quốc gia được đại diện trong hội trường này có một lịch sử, văn hóa và di sản đáng trân trọng, đáng để bảo vệ và tôn vinh, và điều đó cho chúng ta tiềm năng và sức mạnh riêng.

Thế giới tự do phải giữ lấy nền tảng các quốc gia của mình. Nó không được cố gắng xóa bỏ hoặc thay thế chúng.

Nhìn xung quanh và trên khắp hành tinh rộng lớn, tráng lệ này, sự thật ở ngay trước mắt là: Nếu bạn muốn tự do, hãy tự hào về đất nước của bạn. Nếu bạn muốn dân chủ, hãy giữ vững chủ quyền của bạn. Và nếu bạn muốn hòa bình, hãy yêu quốc gia của bạn. Các nhà lãnh đạo khôn ngoan luôn đặt lợi ích của chính người dân và đất nước của họ lên hàng đầu.

Tương lai không thuộc về những người theo chủ nghĩa toàn cầu. Tương lai thuộc về những người yêu nước. Tương lai thuộc về các quốc gia có chủ quyền và độc lập, những nước bảo vệ công dân của họ, tôn trọng hàng xóm của họ và tôn vinh sự khác biệt làm cho mỗi quốc gia trở nên đặc biệt và độc đáo.

Đó là lý do tại sao chúng tôi ở Hoa Kỳ đã bắt tay vào một chương trình thú vị về đổi mới quốc gia. Trong tất cả mọi thứ chúng tôi làm, chúng tôi tập trung vào việc trao quyền cho những giấc mơ và khát vọng của công dân chúng tôi.

Nhờ các chính sách kinh tế ủng hộ tăng trưởng, tỷ lệ thất nghiệp trong nước của chúng tôi đạt mức thấp nhất trong hơn nửa thế kỷ.. Thúc đẩy bởi cắt giảm thuế lớn và cắt giảm quy định, việc làm đang được tạo ra với một tỷ lệ lịch sử. Sáu triệu người Mỹ đã được thêm vào danh sách việc làm trong vòng ba năm.

Tháng trước, tỷ lệ thất nghiệp của người Mỹ gốc Phi, người Mỹ gốc Tây Ban Nha và người Mỹ gốc Á đạt mức thấp nhất từng có. Chúng ta đang đưa đất nước của chúng ta vào hàng năng lượng vô cùng dồi dào, và Hoa Kỳ hiện là nước sản xuất dầu và khí tự nhiên số một ở bất cứ đâu trên thế giới. Tiền lương đang tăng lên, thu nhập tăng vọt và 2,5 triệu người Mỹ đã thoát nghèo trong vòng chưa đầy ba năm.

Khi chúng tôi xây dựng lại sức mạnh vô song của quân đội Mỹ, chúng tôi cũng đang hồi sinh các liên minh của mình bằng cách nói rõ rằng, tất cả các đối tác của chúng tôi, dự kiến sẽ trả phần công bằng cho gánh nặng quốc phòng, mà Hoa Kỳ đã gánh chịu trong quá khứ.

Trọng tâm tầm nhìn, đổi mới quốc gia của chúng tôi, là một chiến dịch đầy tham vọng cải cách thương mại quốc tế. Trong nhiều thập kỷ, hệ thống thương mại quốc tế đã dễ dàng bị khai thác, bởi các quốc gia hành động bất tín rất tệ hại. Khi việc làm chảy ra nước ngoài, một số ít người trở nên giàu có với chi phí của tầng lớp trung lưu.

Ở Mỹ, kết quả là mất 4.2 triệu việc làm sản xuất và thâm hụt thương mại 15 nghìn tỷ đô la trong một phần tư thế kỷ qua. Hoa Kỳ hiện đang thực hiện hành động quyết định chấm dứt sự bất công kinh tế nghiêm trọng này. Mục tiêu của chúng tôi rất đơn giản: Chúng tôi muốn giao dịch cân bằng, nghĩa là vừa công bằng vừa có đi có lại.

Chúng tôi đã hợp tác chặt chẽ với các đối tác của chúng tôi ở Mexico và Canada để thay thế NAFTA bằng Thỏa thuận Hoa Kỳ-Mexico-Canada, hoàn toàn mới và đáp ứng nguyện vọng lưỡng đảng.

Ngày mai, tôi sẽ cùng Thủ tướng Abe của Nhật Bản tiếp tục tiến trình  hoàn tất một thỏa thuận thương mại mới tuyệt vời.

Khi Vương quốc Anh chuẩn bị rời khỏi Liên minh châu Âu, tôi đã nói rõ rằng chúng tôi sẵn sàng hoàn thành một thỏa thuận thương mại mới đặc biệt với Vương quốc Anh sẽ mang lại lợi ích to lớn cho cả hai nước chúng tôi. Chúng tôi đang hợp tác chặt chẽ với Thủ tướng Boris Johnson trong một thỏa thuận thương mại mới tuyệt vời.

Sự khác biệt quan trọng nhất trong cách tiếp cận mới của Mỹ về thương mại liên quan đến mối quan hệ của chúng tôi với Trung Quốc. Năm 2001, Trung Quốc được kết nạp vào Tổ chức Thương mại Thế giới. Các nhà lãnh đạo của chúng tôi sau đó lập luận rằng quyết định này sẽ buộc Trung Quốc tự do hóa nền kinh tế và tăng cường các biện pháp bảo vệ để cung cấp những thứ chúng tôi không thể chấp nhận được, cả cho tài sản tư nhân và cho luật pháp. Hai thập kỷ sau, lý thuyết này đã được thử nghiệm và chứng minh là hoàn toàn sai lầm.

Trung Quốc không chỉ từ chối áp dụng các cải cách đã hứa, mà còn áp dụng mô hình kinh tế phụ thuộc vào các rào cản thị trường lớn, trợ cấp nhà nước nặng, thao túng tiền tệ, bán phá giá sản phẩm, bắt buộc chuyển giao công nghệ và trộm cắp tài sản trí tuệ và cả bí mật thương mại trên quy mô lớn .

Chỉ là một ví dụ, gần đây tôi đã gặp CEO của một công ty tuyệt vời của Mỹ, Micron Technology, tại Tòa Bạch Ốc. Micron sản xuất những vi mạch lưu trữ (memory chip) được sử dụng trong vô số thiết bị điện tử. Để thúc đẩy kế hoạch kinh tế năm năm của chính phủ Trung Quốc, một công ty thuộc sở hữu của nhà nước Trung Quốc bị cáo buộc đã đánh cắp các thiết kế của Micron, trị giá lên tới 8,7 tỷ đô la Mỹ. Ngay sau đó, công ty Trung Quốc đã có được bằng sáng chế cho  một sản phẩm gần giống hệt nhau, và Micron đã bị cấm bán hàng hóa của mình tại Trung Quốc. Nhưng chúng tôi đang đòi công lý.

Hoa Kỳ đã mất 60.000 nhà máy sau khi Trung Quốc gia nhập WTO. Điều này đang xảy ra với các quốc gia khác trên toàn cầu.

Tổ chức Thương mại Thế giới cần sự thay đổi mạnh mẽ. Không nên cho phép nền kinh tế lớn thứ hai trên thế giới tuyên bố mình là một quốc gia “đang phát triển”  để chơi lận hệ thống với chi phí của nước khác.

Trong nhiều năm, những lạm dụng này đã được dung thứ, bỏ qua hoặc thậm chí được khuyến khích. Chủ nghĩa toàn cầu đã ra sức cố lôi kéo các nhà lãnh đạo trong quá khứ, khiến họ bỏ qua lợi ích quốc gia của chính họ.

Nhưng đến khi nước Mỹ quan tâm đến, thì những ngày đó không còn. Để đối đầu với những hành vi không công bằng này, tôi đã áp dụng mức thuế lớn đối với hàng hóa trị giá hơn 500 tỷ USD của Trung Quốc. Do kết quả của các mức thuế này, các chuỗi cung ứng đang quay trở lại Mỹ và các quốc gia khác, và hàng tỷ đô la đang được trả lại cho ngân khố của chúng ta.

Người dân Mỹ toàn tâm cam kết khôi phục lại sự cân bằng cho mối quan hệ của chúng ta với Trung Quốc. Hy vọng, chúng ta có thể đạt được một thỏa thuận có lợi cho cả hai nước. Nhưng như tôi đã nói rất rõ, tôi sẽ không chấp nhận một thỏa thuận tồi cho người dân Mỹ.

Khi chúng tôi nỗ lực để ổn định mối quan hệ của mình, chúng tôi cũng theo dõi cẩn thận tình hình ở Hồng Kông. Thế giới hoàn toàn mong đợi chính phủ Trung Quốc sẽ tôn trọng hiệp ước bắt buộc của mình, cùng  với người Anh và đăng bạ với Liên Hợp Quốc, trong đó Trung Quốc cam kết bảo vệ tự do, hệ thống pháp lý và lối sống dân chủ của Hồng Kông. Phương thức Trung Quốc chọn để tiải quyết tình huống sẽ nói lên rất nhiều về vai trò của mình đối với thế giới trong tươnglai. Tất cả chúng ta đều tin tưởng vào Chủ tịch Xi là một nhà lãnh đạo vĩ đại.

Hoa Kỳ không tìm kiếm xung đột với bất kỳ quốc gia nào khác. Chúng tôi mong muốn hòa bình, hợp tác và cùng có lợi với tất cả. Nhưng tôi sẽ không bao giờ để thất bại trong việc bảo vệ lợi ích của Mỹ.

Một trong những mối đe dọa an ninh lớn nhất đối với các quốc gia yêu chuộng hòa bình hiện nay, là chế độ đàn áp ở Iran. Tất cả chúng ta đều biết đến kỷ lục tử vong và hủy diệt của chế độ. Iran không chỉ là nhà nước tài trợ khủng bố số một trên thế giới, mà các nhà lãnh đạo Iran còn đang thúc đẩy các cuộc chiến bi thảm ở cả Syria và Yemen.

Đồng thời, chế độ này đang phung phí sự giàu có và tương lai của quốc gia trong cuồng vọng đeo đuổi vũ khí hạt nhân và phương tiện để sử dụng. Chúng tôi không bao giờ cho phép điều này xảy ra.

Để ngăn chặn con đường Iran thủ đắc vũ khí hạt nhân và hoả tiễn, tôi đã rút Hoa Kỳ khỏi thỏa thuận hạt nhân tồi tệ với Iran, chỉ còn rất ít thời gian, không cho phép kiểm tra các địa điểm quan trọng và không bao gồm hỏa tiễn đạn đạo.

Sau khi rút chân, chúng tôi đã thực hiện các biện pháp trừng phạt kinh tế nghiêm trọng đối với nước này. Hy vọng để giải thoát khỏi các lệnh trừng phạt, chế độ đã leo thang bạo lực và gây hấn khi không ai khiêu khích.Để đối phó với cuộc tấn công gần đây của Iran vào các cơ sở dầu mỏ của Ả Rập Saudi, chúng tôi vừa mới áp dụng mức trừng phạt cao nhất đối với ngân hàng trung ương Iran và quỹ tài sản chủ quyền.

Tất cả các quốc gia có nghĩa vụ phải hành động. Không có chính phủ có trách nhiệm nào nên trợ cấp cho ước muốn đổ máu của Iran. Chừng nào hành vi đe dọa của Iran còn tiếp tục, các lệnh trừng phạt sẽ không được dỡ bỏ; chúng sẽ được thắt chặt. Các nhà lãnh đạo Iran sẽ biến một quốc gia tự hào thành một câu chuyện phịa cảnh báo khác, về những gì xảy ra khi giai cấp thống trị bỏ rơi người dân của họ và dấn thân vào một chiến dịch vì quyền lực và sự giàu có cá nhân.

Trong 40 năm, thế giới đã nghe những người cầm quyền Iran khi họ đả kích mọi người khác vì những vấn đề mà một mình họ đã tạo ra. Họ tiến hành các nghi thức tụng “Diệt Mỹ” và trao đổi chủ nghĩa độc địa bài Do Thái. Năm ngoái, lãnh đạo tối cao của nước này, tuyên bố Do thái là một khối u ung thư ác tính, phải cắt bỏ và trừ tiệt: “điều đó là có thể và nó sẽ xảy ra.” Nước Mỹ sẻ không bao giờ dung thứ cho chủ nghĩa thù ghét bài Do thái như thế

Những kẻ cuồng tín từ lâu đã sử dụng lòng căm thù Do thái để đánh lạc hướng những thất bại của chính họ. Rất may, sự công nhận ngày càng tăng ở Trung Đông rộng lớn hơn, rằng các quốc gia trong khu vực có chung lợi ích trong việc chống lại chủ nghĩa cực đoan, và mở ra cơ hội kinh tế. Đó là lý do tại sao rất quan trọng, cần có quan hệ đầy đủ, bình thường hóa giữa Do thái và các nước láng giềng. Chỉ có mối quan hệ được xây dựng trên lợi ích chung, tôn trọng lẫn nhau và dung hòa tôn giáo mới có thể tạo ra một tương lai tốt hơn.

Công dân Iran xứng đáng được một chính phủ quan tâm đến việc giảm nghèo, chấm dứt tham nhũng và gia tăng việc làm – không ăn cắp tiền của họ để tài trợ cho cuộc thảm sát ở nước ngoài và tại nhà.

Sau bốn thập kỷ thất bại, đã đến lúc các nhà lãnh đạo Iran phải bước tới và ngừng đe dọa các quốc gia khác, và tập trung vào việc xây dựng đất nước của họ. Đã đến lúc các nhà lãnh đạo Iran cuối cùng phải đặt người dân Iran lên hàng đầu.

Nước Mỹ sẵn sàng nắm lấy tình bạn với tất cả những ai thực sự tìm kiếm hòa bình và sự tôn trọng.

Nhiều nước bạn thân nhất của Mỹ ngày hôm nay đã từng là kẻ thù đáng gờm của chúng ta. Hoa Kỳ chưa bao giờ tin vào kẻ thù vĩnh viễn. Chúng tôi muốn đối tác, không phải đối thủ. Nước Mỹ biết rằng trong khi bất cứ ai cũng có thể gây chiến, chỉ những người can đảm nhất mới có thể chọn hòa bình.

Vì lý do tương tự, chúng tôi đã theo đuổi chính sách ngoại giao táo bạo trên Bán đảo Triều Tiên. Tôi đã nói với Kim Jong Un những gì tôi thực sự tin, rằng: giống như Iran, đất nước của anh ta có rất nhiều tiềm năng chưa được khai thác, nhưng để nhận ra lời hứa đó, Triều Tiên phải phi hạt nhân hóa.

Trên khắp thế giới, thông điệp của chúng tôi rất rõ ràng: Mục tiêu của Mỹ là lâu dài, mục tiêu của Mỹ là hài hòa và mục tiêu của Mỹ là không đi cùng với những cuộc chiến bất tận này – những cuộc chiến không bao giờ kết thúc.

Với mục tiêu đó, chính quyền của tôi cũng đang theo đuổi hy vọng về một tương lai tươi sáng hơn ở Afghanistan. Thật không may, Taliban đã chọn tiếp tục các cuộc tấn công man rợ của họ. Và chúng tôi sẽ tiếp tục hợp tác với liên minh các đối tác Afghanistan để dập tắt khủng bố, và chúng tôi sẽ không bao giờ ngừng làm việc để biến hòa bình thành hiện thực.

Tại Tây bán cầu, chúng tôi đang tham gia với các đối tác của mình để bảo đảm sự ổn định và cơ hội trên toàn khu vực. Trong nhiệm vụ đó, một trong những thách thức quan trọng nhất của chúng tôi là nhập cư bất hợp pháp, làm suy yếu sự thịnh vượng, xé toạc xã hội và trao quyền cho các băng đảng tội phạm tàn nhẫn.

Di cư bất hợp pháp hàng loạt là không công bằng, không an toàn và không bền vững cho tất cả mọi người có liên quan: các quốc gia gửi người đi và các quốc gia bị cạn kiệt. Và họ trở nên cạn kiệt rất nhanh, mà tuổi trẻ của họ không được chăm sóc và vốn nhân lực bị lãng phí.

Các quốc gia tiếp nhận bị quá tải với nhiều người di cư hơn con số họ có thể chấp nhận một cách có trách nhiệm. Và bản thân những người di cư bị bóc lột, hành hung và lạm dụng bởi những kẻ dẫn đường  hung ác. Gần một phần ba phụ nữ thực hiện hành trình về phía bắc đến biên giới của chúng tôi bị tấn công tình dục trên đường đi. Tuy nhiên, tại Hoa Kỳ và trên toàn thế giới, có một ngành công nghiệp nhà lá đang phát triển của các nhà hoạt động cấp tiến và các tổ chức phi chính phủ thúc đẩy buôn người. Các nhóm này khuyến khích di cư bất hợp pháp và đòi xóa biên giới quốc gia.

Hôm nay, tôi có một thông điệp cho những nhà hoạt động tháo bỏ biên giới, những người đột lốt những lời hoa mỹ về công bằng xã hội: Chính sách của các ông, các bà không công bằng. Chính sách các ông, các bà là tàn nhẫn và xấu xa. Các ông bà đang trao quyền cho các tổ chức tội phạm giăng bắt đàn ông, phụ nữ và trẻ em vô tội. Các ông, các bà đặt ý thức sai lầm về đức hạnh của mình trước đời người, phúc lợi của vô số người vô tội. Khi các ông bà làm suy yếu an ninh biên giới, các ông bà đang làm suy yếu nhân quyền và phẩm giá con người.

Nhiều quốc gia có mặt ở đây ngày nay đang phải đối phó với những thách thức của việc di cư không kiểm soát. Mỗi bạn đều có quyền tuyệt đối để bảo vệ biên giới của mình, và dĩ nhiên, đất nước chúng ta cũng vậy. Ngày nay, chúng ta phải quyết tâm hợp tác để chấm dứt nạn xuất nhập người trái phép, chấm dứt nạn buôn người và để được lành mạnh hãy xóa sổ các mạng lưới kinh doanh tội phạm này.

Đối với đất nước của chúng tôi, tôi có thể nói với bạn một cách chân thành: Chúng tôi đang hợp tác chặt chẽ với bạn bè trong khu vực – bao gồm Mexico, Canada, Guatemala, Honduras, El Salvador và Panama – để duy trì sự toàn vẹn của biên giới và bảo đảm an toàn và thịnh vượng cho người dân của chúng tôi. Tôi muốn cảm ơn Tổng thống López Obrador của Mexico vì sự hợp tác tuyệt vời mà chúng tôi đang nhận được và hiện tại đã đưa 27.000 binh sĩ vào biên giới phía nam của chúng tôi. Mexico đang cho chúng ta thấy sự tôn trọng tuyệt vời, và tôi cũng đáp lễ tôn trọng họ.

Hoa Kỳ, chúng tôi đã thực hiện hành động thực chưa từng có để ngăn chặn dòng nhập cư bất hợp pháp. Đối với bất cứ ai cân nhắc việc vượt biên giới của chúng tôi bất hợp pháp, xin vui lòng nghe những lời sau: Đừng trả tiền cho những kẻ buôn lậu. Đừng trả tiền cho kẻ đưa đường. Đừng để bản thân gặp nguy hiểm. Đừng để con bạn gặp nguy hiểmBởi vì nếu bạn đến đây, bạn sẽ không được phép vào; bạn sẽ nhanh chóng trở về nhà. Bạn sẽ không được thả vào đất nước của chúng tôi. Chừng nào tôi còn là Tổng thống Hoa Kỳ, chúng tôi sẽ thực thi luật pháp và bảo vệ biên giới của chúng tôi.

Đối với tất cả các quốc gia ở Tây bán cầu, mục tiêu của chúng tôi là giúp mọi người đầu tư vào tương lai tươi sáng của chính quốc gia họ. Khu vực của chúng ta đầy hứa hẹn đáng kinh ngạc như vậy đấy: những giấc mơ đang chờ được xây dựng và vận mệnh quốc gia cho tất cả. Và tất cả cũng đang chờ đợi để được theo đuổi.

Trên khắp bán cầu, có hàng triệu thanh niên cần cù, yêu nước, mong muốn xây dựng, đổi mới và đạt được. Nhưng những quốc gia này không thể đạt được tiềm năng của họ nếu một thế hệ thanh niên từ bỏ nhà cửa để tìm kiếm một cuộc sống ở nơi khác. Chúng tôi muốn mọi quốc gia trong khu vực của chúng tôi phát triển và người dân của họ phát triển mạnh trong tự do và hòa bình..

Trong sứ mệnh đó, chúng tôi cũng cam kết hỗ trợ những người ở Tây bán cầu, sống dưới sự áp bức tàn bạo, như ở Cuba, Nicaragua và Venezuela.

Theo một báo cáo gần đây của Hội đồng Nhân quyền Hoa Kỳ, phụ nữ ở Venezuela đứng xếp hàng 10 tiếng mỗi ngày để chờ thức ăn. Hơn 15.000 người đã bị giam giữ như các tù nhân chính trị. Các đội tử thần thời hiện đại đang thực hiện hàng ngàn vụ giết người phi pháp.

Nhà độc tài Maduro là một con rối Cuba, được bảo vệ bởi các vệ sĩ Cuba, núp bóng người dân của mình, trong khi Cuba cướp bóc tài sản dầu lửa của Venezuela để duy trì sự cai trị của chế độ cộng sản.

Kể từ lần cuối tôi nói chuyện tại hội trường này, Hoa Kỳ và các đối tác của chúng tôi đã xây dựng một liên minh lịch sử gồm 55 quốc gia công nhận chính phủ hợp pháp của Venezuela.

Đối với những người Venezuela bị mắc kẹt trong cơn ác mộng này: Xin hãy biết rằng toàn thể nước Mỹ đang đoàn kết sau lưng bạn. Hoa Kỳ có số lượng lớn viện trợ nhân đạo đã sẵn sàng và đang chờ để được giao. Chúng tôi đang theo dõi tình hình Venezuela rất chặt chẽ. Chúng tôi chờ đợi ngày mà nền dân chủ sẽ được khôi phục, khi Venezuela sẽ tự do, và khi tự do sẽ chiếm ưu thế trên khắp bán cầu này.

Một trong những thách thức nghiêm trọng nhất mà các nước ta phải đối mặt là bóng ma của chủ nghĩa xã hội. Nó là chủ nghĩa phá hoại quốc gia và hủy diệt xã hội.

Các sự kiện ở Venezuela nhắc nhở tất cả chúng ta rằng, chủ nghĩa xã hội và chủ nghĩa cộng sản không phải là về công lý, chúng không phải là về sự bình đẳng, chúng không phải là để nâng đỡ người nghèo, và chúng chắc chắn không phải là vì lợi ích của quốc gia. Chủ nghĩa xã hội và chủ nghĩa cộng sản chỉ nói về một điều: đó là quyền lực cho giai cấp thống trị.

Hôm nay, tôi nhắc lại một thông điệp cho thế giới mà tôi đã gửi trong nước: Mỹ sẽ không bao giờ là một quốc gia xã hội chủ nghĩa.

Trong thế kỷ trước, chủ nghĩa xã hội và chủ nghĩa cộng sản đã giết chết 100 triệu người.. Đáng buồn thay, như chúng ta thấy ở Venezuela, số người chết vẫn tiếp tục ở đất nước này. Những hệ tư tưởng toàn trị này, kết hợp với công nghệ hiện đại, có sức mạnh để thực hiện các hình thức mới và nhiễu loạn để đàn áp và thống trị.

Vì lý do này, Hoa Kỳ đang thực hiện các bước để sàng lọc công nghệ và đầu tư nước ngoài tốt hơn và để bảo vệ dữ liệu và n ninh của chúng tôi. Chúng tôi kêu gọi mọi quốc gia đang có mặt cũng làm như vậy.

Tự do và dân chủ phải liên tục được canh chừng và bảo vệ, cả ở nước ngoài và từ bên trong. Chúng ta phải luôn hoài nghi về những kẻ muốn tuân thủ và và kiểm soát. Ngay cả trong các quốc gia tự do, chúng ta thấy những dấu hiệu đáng báo động và những thách thức mới đối với tự do.

Một số ít các nền tảng truyền thông xã hội đang có được sức mạnh to lớn đối với những gì chúng ta có thể nhìn thấy và hơn những gì chúng ta được phép nói. Một giai cấp chính trị thường trực là khinh miệt công khai, xua đuổi và thách thức ý chí của nhân dân. Một bộ máy quan liêu vô danh hoạt động trong bí mật và làm suy yếu nguyên tắc dân chủ. Các tổ chức truyền thông và định chế đẩy các cuộc tấn công hết tốc độ vào lịch sử, truyền thống và các giá trị của chúng ta.

Ở Hoa Kỳ, chính quyền của tôi đã nói rõ với các công ty truyền thông xã hội rằng chúng tôi sẽ duy trì quyền tự do ngôn luận. Một xã hội tự do không thể cho phép những cơ sở truyền thông xã hội khổng lồ bịt miệng của người dân, và một người tự do không bao giờ, vĩnh viễn không bao giờ bị lên danh sách  đẻ bịt miệng, ép buộc, trừ khử, hoặc đưa hàng xóm của họ vào danh sách đen..

Khi chúng tôi bảo vệ các giá trị của người Mỹ, chúng tôi khẳng định quyền của mọi người được sống trong nhân phẩm. Vì lý do này, chính quyền của tôi đang làm việc với các quốc gia khác để ngăn chặn qui tội đồng tính luyến ái và chúng tôi đoàn kết với những người đồng tính , lưỡng tính và chuyển giới tính (LGBTQ) sống ở các quốc gia trừng phạt, tống giam, hoặc xử tử các cá nhân dựa trên xu hướng tính dục.

Chúng tôi cũng đang bảo vệ vai trò của phụ nữ trong xã hội của chúng tôi. Các quốc gia trao quyền cho phụ nữ đều giàu có hơn, an toàn hơn và ổn định hơn về chính trị. Do đó, điều quan trọng không chỉ đối với sự thịnh vượng của một quốc gia, mà còn rất quan trọng đối với an ninh quốc gia, khi theo đuổi sự phát triển kinh tế của phụ nữ.

Được hướng dẫn bởi những nguyên tắc này, chính quyền của tôi đã đưa ra các Sáng kiến Phát triển Toàn cầu và Thịnh vượng của Phụ nữ. W-GDP là cách tiếp cận đầu tiên của chính phủ đối với việc trao quyền kinh tế cho phụ nữ, làm việc để bảo đảm rằng phụ nữ trên khắp hành tinh có quyền sở hữu và thừa kế tài sản, làm việc trong cùng ngành như nam giới, tự do đi lại và tiếp cận tín dụng và các định chế.

Hôm qua, tôi cũng vui mừng được tổ chức các nhà lãnh đạo để thảo luận về một cam kết chắc chắn của người Mỹ: bảo vệ các nhà lãnh đạo tôn giáo và cũng bảo vệ tự do tôn giáo. Quyền cơ bản này đang bị đe dọa ngày càng tăng trên toàn thế giới. Khó tin, nhưng 80 phần trăm dân số thế giới sống ở các quốc gia, nơi tự do tôn giáo đang gặp nguy hiểm đáng kể, hoặc thậm chí hoàn toàn bị đẩy ra ngoài vòng pháp luật. Người Mỹ sẽ không bao giờ mệt mỏi trong nỗ lực bảo vệ và thúc đẩy tự do thờ cúng và tôn giáo. Chúng tôi muốn và hỗ trợ tự do tôn giáo cho tất cả.

Người Mỹ cũng sẽ không bao giờ mệt mỏi trong việc bảo vệ sinh mạng vô tội. Chúng tôi biết rằng nhiều dự án của Liên Hợp Quốc đã cố gắng khẳng định quyền phá thai toàn cầu theo ý muốn cho đến ngày lâm bồn, do người đóng thuế tài trợ. Các quan chức toàn cầu hoàn toàn không có phận sự tấn công chủ quyền của các quốc gia muốn bảo vệ sinh mạng vô tội. Giống như nhiều quốc gia có mặt hôm nay, chúng tôi ở Mỹ tin rằng mọi đứa trẻ – sinh ra và chưa sinh ra – là một món quà thiêng liêng từ Thiên Chúa.

Không có trường hợp nào Hoa Kỳ sẽ cho phép các thực thể quốc tế chà đạp lên quyền của công dân chúng tôi, bao gồm cả quyền tự vệ. Đó là lý do tại sao, năm nay, tôi tuyên bố rằng chúng tôi sẽ không bao giờ phê chuẩn Hiệp ước Thương mại Vũ khí của Hoa Kỳ, điều này sẽ đe dọa quyền tự do của các công dân Mỹ tuân thủ luật pháp. Hoa Kỳ sẽ luôn duy trì quyền hiến định của chúng tôi giữ và mang vũ khí. Chúng tôi sẽ luôn duy trì Tu Chính Án Thứ Hai của chúng tôi.

Các quyền và giá trị cốt lõi mà Mỹ bảo vệ ngày nay được ghi trong các tài liệu sáng lập của Mỹ. Những người sáng lập quốc gia của chúng tôi hiểu rằng, sẽ luôn có những người tin rằng họ có quyền nắm quyền lực và kiểm soát người khác. Chế độ chuyên chế tiến đến mang nhiều tên và nhiều lý thuyết, nhưng nó luôn luôn lộ diện là mong muốn thống trị. Nó bảo vệ không phải lợi ích của đa số, mà là đặc quyền của thiểu số.

Những người sáng lập của chúng tôi đã cho chúng tôi một hệ thống được thiết kế để kiềm chế xung lực nguy hiểm này.. Họ đã chọn giao phó quyền lực của Mỹ cho những người đầu tư nhiều nhất vào vận mệnh của đất nước chúng tôi: một dân tộc độc lập tự hào và quyết liệt.

Những lợi ích thực sự của một quốc gia chỉ có thể được theo đuổi bởi những người yêu mến nó: bởi những công dân bắt nguồn từ lịch sử của nó, những người được nuôi dưỡng bởi văn hóa của nó, cam kết với các giá trị của nó, gắn liền với người dân của họ, và những người biết rằng tương lai của quốc gia là của họ để xây dựng hoặc của họ để mất. Những người yêu nước nhìn thấy một quốc gia và vận mệnh của nó theo những cách không ai có thể.

Tự do chỉ được bảo tồn, chủ quyền chỉ được bảo đảm, dân chủ chỉ được duy trì, sự vĩ đại chỉ được thực hiện, bằng ý chí và sự tận tâm của những người yêu nước. Trong tinh thần của họ được tìm thấy sức mạnh để chống lại áp bức, cảm hứng để rèn giũa di sản, thiện chí tìm kiếm tình bạn và sự dũng cảm để đạt được hòa bình. Tình yêu của các quốc gia của chúng ta làm cho thế giới tốt hơn cho tất cả các quốc gia.

Vì vậy, với tất cả các nhà lãnh đạo hiện diện hôm hôm nay, hãy tham gia cùng chúng tôi trong sứ mệnh trọn vẹn nhất mà một người có thể có, đóng góp sâu sắc nhất mà bất kỳ ai cũng có thể thực hiện: Nâng tầm vóc quốc gia của bạn. Trân trọng văn hóa của bạn. Tôn vinh lịch sử của bạn. Hãy trân trọng công dân của bạn.. Làm cho đất nước của bạn mạnh mẽ, thịnh vượng và công bình. Tôn trọng phẩm giá đồng bào của bạn, và sẽ không có gì ngoài tầm với của bạn.

Khi các quốc gia của chúng ta lớn hơn, tương lai sẽ tươi sáng hơn, người dân của chúng ta sẽ hạnh phúc hơn, và quan hệ đối tác của chúng ta sẽ mạnh mẽ hơn.

Với sự nâng đỡ của Chúa, chúng ta sẽ cùng nhau loại bỏ những kẻ thù của tự do và chiến thắng những kẻ chèn ép nhân phẩm. Chúng ta sẽ thiết lập các tiêu chuẩn sống mới và đạt đến tầm cao mới về thành tựu của con người. Chúng ta sẽ khám phá lại những sự thật cũ, làm sáng tỏ những bí ẩn cũ, và tạo ra những đột phá mới ly kỳ. Và chúng ta sẽ tìm thấy tình bạn đẹp hơn và hòa hợp hơn giữa các quốc gia hơn bao giờ hết.

Thưa các nhà lãnh đạo đồng bạn của tôi, con đường dẫn đến hòa bình và tiến bộ, và tự do và công lý, và một thế giới tốt đẹp hơn cho toàn nhân loại, bắt đầu tại quê hương.

Cảm ơn bạn. Chúa ban phúc cho bạn. Chúa ban phúc cho các quốc gia trên thế giới. Và Chúa ban phúc lành cho nước Mỹ. Cảm ơn rất nhiều. (Vỗ tay.)

Vĩnh Tường dịch

______________________________________________

Một bài diễn văn vô cùng tuyệt vời, chưa từng được nghe – vô cùng nhân bản – Con người, dân tộc và quốc gia bình đảng, công bằng trên hết – chính là nền tảng của hòa bình, thịnh vượng chứ không phải là toàn cầu hóa. Kinh tế và Chính trị không thể tách rời, toàn cầu hóa kinh tế và toàn cầu hóa chính trị chỉ cách nhau một đường tơ.. Lãnh đạo không có tài thì đất nước mất hút trong cơn lốc của chủ nghĩa toàn cầu một chính phủ, đất nước mất chủ quyền, từng dân tộc sẽ điêu đứng, thống khổ vì mất tính đặc thù, độc đáo của từng dân tộc.

Rõ ràng thế giới và HK thật may mắn! 

Vĩnh tường

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở Toàn Bản Diễn văn của Tổng thống Trump tại Phiên họp thứ 74 của Đại hội đồng Liên Hợp Quốc

5 điềm báo “tang tóc” trong đại lễ duyệt binh 1/10 của Trung Cộng

Chính quyền Trung cộng cử hành đại lễ duyệt binh mừng 70 năm thành lập, Tập Cận Bình tổng duyệt đại binh, khí thế bừng bừng nhưng vẫn không lấn át nổi hiện thực khốc liệt cùng những “điềm báo” không may.

Ngày 1/10 vừa qua, Trung cộng tổ chức đại lễ kỷ niệm 70 năm Quốc khánh, trong đó có lễ duyệt binh hoành tráng với sự tham gia của 15.000 binh sĩ, hơn 160 máy bay và 580 vũ khí. Lễ kỷ niệm năm nay được đánh giá là có quy mô lớn nhất trong các hoạt động kỷ niệm quốc khánh ở Trung cộng từ trước đến nay.

Lễ kỷ niệm 70 năm thành lập Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa tại Quảng trường Thiên An Môn ngày 1/10/2019.

Có cư dân mạng so sánh, cũng vào đầu tháng 10 cách đây 30 năm tại Đông Berlin, nhân 40 năm Quốc khánh CHDC Đức 7/10/1989 đã diễn ra cuộc duyệt binh lớn nhất Đông Đức từ trước đến nay nhằm phô trương sức mạnh quân sự với nhiều vũ khí hiện đại, tối tân.

Nhưng cuộc duyệt binh hoành tráng chẳng thể giúp cho nước CHDC Đức tiếp tục tồn tại. Chỉ 1 tháng sau đó, ngày 9/11/1989 bức tường Berlin đã bị sụp đổ và dẫn đến sự tàn lụi hoàn toàn của chế độ cộng sản Đông Đức chưa đầy 1 năm sau.

Nhiều người cho rằng điều này không phải hoàn toàn không có “căn cứ”, bởi ngay trong đại lễ duyện binh mừng Quốc khánh 1/10 của Trung cộng, đã xuất hiện rất nhiều điềm báo “tang tóc”, báo hiệu một tương lai chẳng lành cho cột mốc 70 năm thống trị của ĐCSTC.

Điềm Báo Thứ 1:

4

Để chuẩn bị cho buổi diễu hành kỷ niệm 70 quốc khánh diễn ra êm đẹp vào ngày 1/10, Đảng Cộng sản Trung cộng (ĐCSTC) đã tiến hành rất nhiều biện pháp nhằm kiểm soát mọi thứ trong tầm tay từ việc kiểm duyệt người vào “nhà vệ sinh” cho đến việc yêu cầu người dân phải “sạch sẽ” trước khi vào Bắc Kinh, và thậm chí là kiểm soát luôn thời tiết.

5

Mây mù xuất hiện dày đặc trong lễ duyệt binh của Đảng Cộng Sản Trung Quốc.

Trước ngày 1/10, Phó Thủ tướng Trung cộng Hồ Xuân Hoa đã có chuyến thăm Cơ quan Khí tượng Trung cộng và kêu gọi mọi sự hỗ trợ về khí tượng học để đảm bảo sự thành công cho các hoạt động xung quanh lễ kỷ niệm. Đây được xem như một “sứ mệnh chính trị” giao phó các chuyên gia thời tiết.

6

Ngoài ra, ĐCSTC còn ban hành lệnh cấm hoạt động sản xuất ở khu công nghiệp, không cho phép xe tải vào thành phố,… Tuy nhiên, mọi kế hoạch đã “phá sản” khi sương mù xuất hiện dày đặc vào buổi lễ duyệt binh.

Điềm báo thứ hai: 

ĐCSTC cấm người dân đốt pháo hoa tại Bắc Kinh vào thời điểm diễn ra đại lễ, thế nhưng cách đó 2000 cây số, họ đã khai hỏa tấn công bằng đạn thật vào người biểu tình ở Hồng Kông.

Tình hình bạo lực và đổ máu ở Hồng Kông đang leo thang. Một học sinh bị trúng đạn vào ngực và đang trong tình trạng nguy kịch, đây là phát súng giết người chứ không phải phát súng thị uy của người làm cảnh sát, bởi viên đạn nhắm vào trái tim người biểu tình.

7

Trong một bài báo có tiêu đề “Cuộc chiến chống lại toàn thể lãnh đạo Trung cộng lần thứ tư”, tác giả Vương Hách viết: “Thế cục Hồng Kông chỉ cần duy trì ở tình trạng hiện tại, chỉ cần hành động bạo lực của cảnh sát không kích thích sự bùng phát, thì Tập Cận Bình vẫn là có lợi thế”. Thế nhưng, tình hình bạo lực ở Hồng Kông đã thăng cấp dẫn đến nổ súng giết người, Tập Cận Bình nay đã có chuyện để lo.

Điềm báo thứ ba:

Cháy lớn ở Lư Sơn 3 ngày 3 đêm, Trung cộng phong tỏa tin tức. Thông tin trên Twitter cho thấy, hôm 27/9, Lư Sơn ở Giang Tây được xem là “thánh địa cách mạng” đã phát sinh hỏa hoạn dữ dội, sau 3 ngày 3 đêm ngọn lửa vẫn chưa được khống chế.

Lư Sơn ở Giang Tây được xem là “thánh địa cách mạng” đã phát sinh hỏa hoạn dữ dội, sau 3 ngày 3 đêm ngọn lửa vẫn chưa được khống chế.

Vào thời điểm vụ cháy diễn ra, mạng xã hội chính thức của Cơ quan Phòng chống Cháy rừng không xuất hiện bất kỳ tin tức nào liên quan. Tuy nhiên vào 9h40 tối 29/9, cơ quan này đưa ra thông báo ngọn lửa đã được dập tắt.

10

Có người nhận định: “Lư Sơn có liên hệ mật thiết với hoạt động chính trị của ĐCSTC, nay Lư Sơn cháy lớn chẳng phải đại nạn thiêu đốt 70 năm ĐCSTC, đây chính là thiên nhân cảm ứng (trời và người cùng một lòng)”.

Điềm báo thứ tư:

11

Cô Liêu, nữ học viên Pháp Luân Công đã bị những kẻ lạ mặt bất ngờ tấn công, gây chảy máu đầu.

Trước ngày 1/10, cuộc đàn áp những học viên Pháp Luân Công kêu oan vẫn tiếp diễn. Vào thời điểm Quốc khánh, hành động trấn áp gia tăng. Chiều 24/9, một học viên Pháp Luân Công cùng 2 người khác đến đồn cảnh sát Hồng Kông để bàn về kế hoạch cho hoạt động diễu hành ngày 1/10, nhưng ngay khi rời khỏi đồn cảnh sát, cô đã bị những kẻ lạ mặt bất ngờ tấn công vào đầu, máu tuôn không ngừng.

Điều này chỉ càng làm rõ hơn việc chính quyền ĐCSTC từ trước đến nay vẫn được xây dựng trên máu và xác chết. Tội ác mổ cướp nội tạng học viên Pháp Luân Công, người Tây Tạng, người Duy Ngô Nhĩ vốn không phải là tội ác mà Tập Cận Bình khởi xướng, tuy nhiên nó vẫn diễn ra vào thời ông cầm quyền thì không thể tránh khỏi sự liên lụy.

Hiện nay, danh sách các quan chức bức hại Pháp Luân Công đệ trình lên chính phủ Mỹ đã có những phản hồi tích cực. Hôm 24/9, Liên Hiệp Quốc lên tiếng kêu gọi Trung cộng cần có “nghĩa vụ pháp lý” đối với tội ác mổ cướp nội tạng người sống. Tương lai ĐCSTC phải trả giá cho những tội ác của mình đã không còn xa.

Điềm báo thứ năm:

13

Mao Trạch Đông sau khi chết, xác không được chôn xuống đất mà lại cho ướp tế ở quảng trường, thực tế đây là một biểu hiện của việc bị “trời phạt”. Bởi văn hóa truyền thống Trung cộng có câu “nhập thổ vi an” (người chết rồi được chôn xuống đất thì mới được an nghỉ), câu nói này hàm ý rất sâu xa.

14

Bản thân Mao Trạch Đông khi còn sống đã giết người quá nhiều, vậy nên các cấp lãnh đạo Trung cộng trước nay chỉ đến bái lạy xác Mao 10 năm một lần, và chỉ đúng vào dịp sinh nhật Mao. Thế nhưng, Tập Cận Bình lại lần đầu tiên nhân dịp kỷ niệm 70 năm của chính quyền ĐCSTC, đã vào bái tế Mao Trạch Đông.

15

Ngày 30/9, lãnh đạo ĐCSTC Tập Cận Bình đã dẫn đầu Ban Thường vụ Bộ Chính trị đến viếng Nhà tưởng niệm Mao Trạch Đông.

Cha con Tập Cận Bình vốn trước kia trong các cuộc vận động của ĐCSTC đã bị hãm hại, bị gán nhãn phản cách mạng, đày đọa đến thân thể rữa nát. Cha Tập Cận Bình là Tập Trọng Huân vì ủng hộ dân chủ, phản đối thảm sát Thiên An Môn mà trị trục xuất. Nay Tập Cận Bình bái tế Mao Trạch Đông, trước mắt người dân phải chăng đang “nhận giặc làm cha”, tôn sùng kẻ đã hủy hoại 5000 năm văn hóa huy hoàng của Trung cộng.

Một chi tiết khác khá thú vị trong đại lễ duyệt binh đã được dân mạng chỉ ra. Trong một cảnh quay ghi hình Tập Cận Bình chỉ huy quân đội năm nay xuất hiện hai chiếc xe, một chiếc mang biển số VA01949, một chiếc mang biển số VA02019, trong đó chiếc biển số đuôi 1949 thì trống rỗng, chiếc 2019 chở một quân nhân, còn chiếc thứ ba gắn biển quốc huy và chở Tập Cận Bình.

Một nhà phân tích ở Hồng Kông nhận định, hai chiếc xe 1949 và 2019 cùng màu, được xếp đặt trước sau, lại đi bên cạnh hộ tống quốc huy, chẳng phải chính là thể hiện “70 năm cuộc đời” cầm quyền của ĐCSTC. Người ta trước nay, sau khi chết rồi thì “năm mất” mới được đưa vào thông tin lý lịch. Nay trong đại lễ, Tập Cận Bình phải chăng sẽ là người đặt dấu chấm hết cho chính quyền ĐCSTC?

16

Hai chiếc xe 1949 và 2019 cùng màu, được xếp đặt trước sau, lại đi bên cạnh hộ tống quốc huy, chẳng phải chính là thể hiện “70 năm cuộc đời” cầm quyền của ĐCSTC.

Lại cũng có người phân tích, ĐCSTC khởi sự vào năm 1949, nay chiếc xe 1949 không có người, vậy chẳng phải là đang chở u linh “công thần cõi trên” quan sát đại lễ, lại thêm bốn chiếc micro nhìn vào không khác hình ảnh bốn cây nhang không khỏi khiến nhiều người rùng mình.

BM

Khẩu hiệu “Trời diệt ĐCSTC” nay đã được giương cao tại Hồng Kông, những điềm báo là lời nhắc nhở cũng là cơ hội để Tập Cận Bình lựa chọn: Thuận ý trời và lòng dân, hay đi ngược lại xu thế bảo vệ những đồ tể Trung cộng.

Khải Hoàn

Quyết tâm chống bọn Trung cộng xâm lược cùng Đảng và Nhà Nước Cộng Sản  Việt Nam đã rứơc Tầu Cộng vào Đất Nước Việt .

Đảng và Nhà Nước CSVN” đã im lặng trước chính sách đồng hóa nhân dân và Đất Nưóc Việt của Tầu Cộng??

Đảng và Nhà Nước CSVN” đã dâng hiến Đất Nước cho Trung Cộng.

To strongly oppose the Expansionist Red China Government and the Communist Party of Vietnam and its puppet regime who secretely and gradually occupy, dominate and assimilate the Country of Vietnam and its citizens.

The Comunist Party of Vietnam and its puppet government has totally muted to the enslavement of the Country of Vietnam and its citizens from the Politburo of the Communist Party of Red China.

The Communist Party of Vietnam and its puppet government has agreed, offered and sold its land and territories to the Communist Party of China!

Hoang Nguyen/NPH/Nguyễn Phi Hoàng

Đăng tải tại Tin Tuc Nội Bộ | Chức năng bình luận bị tắt ở 5 điềm báo “tang tóc” trong đại lễ duyệt binh 1/10 của Trung Cộng